Transliteração e tradução geradas automaticamente

Έλα (ela)
Despina Vandi
Vem (vem)
Έλα (ela)
Mar profundo
Θάλασσα βαθιά
Thálassa vathia
nos teus olhos eu acaricio
μες στα μάτια σου χαϊδεύω
mes sta mátia sou chaidévo
ondas de beijos
κύματα φιλιά
kýmata filia
no teu corpo eu viajo
στο κορμί σου ταξιδεύω
sto kormí sou taxidévo
Mar amargo
Θάλασσα πικρή
Thálassa pikrí
nos separa e eu sofro
μας χωρίζει και πονάω
mas chorízei kai ponáo
mais um domingo
κι άλλη Κυριακή
ki álli Kyriakí
com teu pensamento eu passo
με τη σκέψη σου περνάω
me ti sképsi sou pernáo
te procuro
σε ζητάω
se zitáo
Vem me buscar, meu amor
Έλα να με πάρεις φως μου
Éla na me páreis fos mou
seja meu uma vez
γίνε μια φορά δικός μου
gíne mia forá dikós mou
pelas ruas do mundo
μες τις γειτονιές του κόσμου
mes tis geitonies tou kósou
pra eu te encontrar de novo
να σε ξαναβρώ
na se xanavró
Vem me dizer desculpa
Έλα να μου πεις συγνώμη
Éla na mou peis signómi
por ainda não ter sentido
που δεν ένιωσες ακόμη
pou den énioses akómi
Quantas noites fico sozinha
Πόσα βράδια μένω μόνη
Pósa vrádia méno móni
Quanto eu te amo
Πόσο σ'αγαπώ
Póso s'agapó
Anoiteceu cedo
Νύχτωσε νωρίς
Nýchtose norís
as estrelas da terra brilharam
άναψαν της γης τ'αστέρια
ánapsan tis gís t'astéria
diz pra eu me alegrar
πες μου να χαρείς
pes mou na charéis
como você consegue em braços estranhos
πώς μπορείς σε ξένα χέρια
pós boreís se xéna chéria
Anoiteceu de novo
Νύχτωσε ξανά
Nýchtose xaná
e Deus começou a chover
κι άρχισε ο Θεός να βρέχει
ki árchise o Theós na vréchei
Meus olhos doces
Μάτια μου γλυκά
Mátia mou glyká
Meu coração não aguenta
Η καρδιά μου δεν αντέχει
I kardiá mou den antéchi
não ter você
να μη σ'έχει
na mi s'échi
Vem me buscar, meu amor
Έλα να με πάρεις φως μου
Éla na me páreis fos mou
seja meu uma vez
γίνε μια φορά δικός μου
gíne mia forá dikós mou
pelas ruas do mundo
μες τις γειτονιές του κόσμου
mes tis geitonies tou kósou
pra eu te encontrar de novo
να σε ξαναβρώ
na se xanavró
Vem me dizer desculpa
Έλα να μου πεις συγνώμη
Éla na mou peis signómi
por ainda não ter sentido
που δεν ένιωσες ακόμη
pou den énioses akómi
Quantas noites fico sozinha
Πόσα βράδια μένω μόνη
Pósa vrádia méno móni
Quanto eu te amo
Πόσο σ'αγαπώ
Póso s'agapó



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Despina Vandi e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: