Transliteração e tradução geradas automaticamente

exibições de letras 634

Χριστούγεννα (christoúgenna)

Despina Vandi

Letra

Natal

Χριστούγεννα (christoúgenna)

Meu coração de segunda a segunda
Καρδιά μου από Δευτέρα σε Δευτέρα
Kardía mou apó Deftéra se Deftéra

há meses agora noite e dia
μήνες τώρα νύχτα μέρα
mínes tóra nýchta méra

penso em você e fico pirando
σε σκέφτομαι και πάω να τρελαθώ
se skéftomai kai páo na trelathó

Meu coração, o tempo corre como água
Καρδιά μου ο χρόνος σα νεράκι τρέχει
Kardía mou o chrónos sa neráki tréchi

não tem volta, não tem jeito
πίσω γυρισμό δεν έχει
píso gyristmó den échi

e tudo que vivemos é único
κι ό, τι ζούμε είναι μοναδικό
ki ó, ti zoúme eínai monadikó

Por isso não demore, vem logo pra perto de mim
Γι' αυτό και μην αργείς έλα αμέσως κοντά μου
Gi' aftó kai min argís éla amésos kontá mou

não me deixe sozinha, meu coração
κι άλλο μόνη μην μ' αφήνεις καρδιά μου
ki állo móni min m' afíneis kardía mou

Natal, a qualquer momento chega
Χριστούγεννα όπου να 'ναι φτάνουν
Christoúgenna ópou na 'ne ftánoun

e as lágrimas me pegam
και τα κλάματα με πιάνουν
kai ta klámata me piánoun

porque não posso estar com você
που δεν μπορώ μαζί σου να 'μαι εγώ
pou den boró mazí sou na 'mai egó

Vejo o Papai Noel sorrindo pra mim
Βλέπω τον Αϊ Βασίλη να μου χαμογελάει
Vlépo ton Aï Vasíli na mou chamoygeláei

e a sua falta me dói em dobro
κι η έλλειψή σου δυο φορές με πονάει
ki i élleipsí sou dyo forés me ponáei

Natal chegou de novo, mas você está longe
Χριστούγεννα ήρθαν πάλι μα είσαι πάλι μακριά μου
Christoúgenna írthan páli ma eísai páli makriá mou

ah, se eu te tivesse aqui, meu amor, ao meu lado, me abraçando
αχ και να σ' είχα εδώ μωρό μου στο πλευρό μου αγκαλιά μου
ach kai na s' eícha edó moró mou sto plevró mou agkalá mou

Sim, Natal chegou de novo, mas você está longe
Ναι Χριστούγεννα ήταν πάλι μα είσαι πάλι μακριά μου
Nai Christoúgenna ítan páli ma eísai páli makriá mou

só você está na minha cabeça, meu amor
μόνο εσένα έχω μωρό μου στο μυαλό μου
móno eséna écho moró mou sto myaló mou

no meu coração
στην καρδιά μου
stin kardía mou

Natal, Natal feliz
Χριστούγεννα, Χριστούγεννα ευτυχισμένα
Christoúgenna, Christoúgenna eftychisména

não existe, não existe sem você
δεν γίνονται δεν γίνονται χωρίς εσένα
den gínontai den gínontai chorís eséna

Natal, Natal feliz
Χριστούγεννα, Χριστούγεννα ευτυχισμένα
Christoúgenna, Christoúgenna eftychisména

não existe, meu coração, sem você
δεν γίνονται καρδούλα μου χωρίς εσένα
den gínontai kardúla mou chorís eséna

Caminho sozinha pelas ruas e fico olhando
Γυρνάω στους δρόμους μόνη και χαζεύω
Gyrnáo stous drómous móni kai chazévo

vejo pessoas e sinto inveja
βλέπω ανθρώπους και ζηλεύω
vlépo anthrópous kai zilévo

que parecem cheias de alegria
που φαίνονται γεμάτοι από χαρά
pou faínontai gemátoi apó chará

Casais de mãos dadas
Πιασμένα χέρι χέρι ζευγαράκια
Piasméná chéri chéri zevgarákia

sentados nos bancos
καθισμένα σε παγκάκια
kathisména se pangkákia

a solidão dói muito esta noite
πονάει πολύ απόψε η μοναξιά
ponáei polý apópse i monaxιά

Composição: Fivos Tassopoulos. Essa informação está errada? Nos avise.

Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Despina Vandi e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção