Tradução gerada automaticamente

DOWN BAD
Destin Conrad
MAL NA FOTO
DOWN BAD
Ouvi que é amargo e doce na sua língua quando você fala de mimHeard it's bittersweet on your tongue when you talk about me
Na mesma cidade, não dá pra fugir dos seus pensamentos sobre mimIn the same city, can't run from your thoughts about me
Tô de olho em tudo, então cuidado com o que você diz agoraI got eyes all around, so you watch what you say now
Com medo de que isso chegue até o fundo'Fraid it'll make it all the way down
Queria que você dissesse isso na minha cara agora, éWish you would say it to my face now, yeah
Longe de estar centrado, não sei quem tá por perto, eFar from being grounded, don't know who's around, and
Te deixei pra cima e te fez sentir que era ruim o suficiente pra (te amar)Gassed it up and made you feel like it was bad enough to (love you)
Acelerei, éHit the dash, yeah
Testando seu lado bandido do passado, éTestin' on your gangster from your past, yeah
Sei exatamente o que dizer pra te deixar brava, éKnow just what to say to make you mad, yeah
Fiz besteira, agora você tá por aíFucked around, now you out there
Mal na foto, agora você tá por aíDown bad, now you out there
Mas você sentiu falta de estar por aí?But did you miss being out there?
Mal na foto, agora você tá por aíDown bad, now you out there
É esse seu novo trampo?Is that your new job?
Andando com as portas suicidasRiding with your doors on suicide
Você e eu nos separamos, isso é uma verdadeira divisãoYou and me split up, that's true divide
Foi isso que te derrubou, essa é a verdadeira quedaThat's what took you out, that's true demise
Se você soubesse melhor, faria melhorIf you knew better, do better
Se você escolhesse melhor, se moveria melhorIf you choose better, move better
Só mais um garoto na cidade dos anjosJust another boy in the city of angels
Se você não sabe de nada, tudo que você sabe são seus ângulosIf you don't know a thing, all you know is your angles
Tudo que eu sei é que não consegui lidar com as mudançasAll I know is I couldn't deal with the changes
Tudo que eu sei é que não consegui lidar com um estranhoAll I know is I couldn't deal with a stranger
Cheguei de carro alugado, então perguntei onde tá a RangePulled up in the rental so I asked where the range is
Sei que você é perigosaKnow you dangerous
Fiz besteira, agora você tá por aíFucked around, now you out there
Mal na foto, agora você tá por aíDown bad, now you out there
Mas você sentiu falta de estar por aí? (Mas você sentiu falta de estar por aí?)But did you miss being out there? (But did you miss being out there?)
Mal na foto, agora você tá por aíDown bad, now you out there
Fazendo besteira, agora você tá por aíFuck around, now you out there
(Agora você tá por aí, agora você tá por aí, amor, agora você tá por aí, baby, ohh lá)(Now you out there, now you out there babe, now you out there baby, ohh there)
(Agora você tá por aí, baby, oh)(Now you out their baby, oh)



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Destin Conrad e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: