Tradução gerada automaticamente

LIFE IS CHANGING
Destin Conrad
A VIDA ESTÁ MUDANDO
LIFE IS CHANGING
Eu só sinto a vida mudandoI just feel life changing
A gente tava fumando um atrás do outroWe was rollin' up spliffs back to back
No sofá, na caminhonete da sua mãe, pegando fogoCouch, your mama's truck, blazin'
Sem se importar com nada no mundoWith no care in the world
O mais novo, sempre fui o bebêYoungest, always been the baby
Aí você cresceu, colocou umas rodas novas no carroThen you grew up put some new rims on the whip
Estiloso pra caramba, você tá ficando doidoFly as fuck, you goin' crazy
Quando você se exibe como seu pai, bebêWhen you're stuntin' like your daddy, baby
Você só vive pra todo mundo, não vive?You just live for everybody else don't you?
Ei (não vive, não vive?)Ay (don't you, don't you?)
Você devia tentar fazer coisas que nunca fariaYou should try doin' shit that you would never do
Parece que sua vida tá mudando?Do it feel like your life changing?
Parece que sua vida tá mudando? (Mudando, mudando)Do it feel like your life changing? (Changing, changing)
Parece que sua vida tá mudando? (Mudando, mudando, mudando)Do it feel like your life changing? (Changing, changing, changing)
Parece que sua vida tá mudando? (Mudando, mudando, mudando)Do it feel like your life changing? (Changing, changing, changing)
Porque eu mudo tudo, te faço sentir que nunca é o bastante'Cause I switch it up, make you feel like it's never enough
Mesmo que seja hora de arrumar as coisasEven though it's time to pack it up
Eu sou submisso, mas não se enganeI'm submissive, but don't get it fucked up
Porque eu finjo que tô de boa, mas fico nervoso'Cause I act like I'm chillin', get buck
Deveria saber como é, deveria saber como éShoulda knew what it was, knew what it was
Você só vive pra todo mundo, não vive?You just live for everybody else don't you?
(Não vive, não vive, não vive, não vive?)(Don't you, don't you, don't you, don't you?)
Você devia tentar fazer coisas que nunca fariaYou should try doin' shit that you would never do
Parece que sua vida tá mudando?Do it feel like your life changing?
Parece que sua vida tá mudando? (Mudando, mudando)Do it feel like your life changing? (Changing, changing)
Parece que sua vida tá mudando? (Mudando, mudando, mudando)Do it feel like your life changing? (Changing, changing, changing)
Parece que sua vida tá mudando? (Mudando, mudando, mudando)Do it feel like your life changing? (Changing, changing, changing)
Mudança vindo de qualquer jeito, tem que se preparar, se preparar, se prepararChange comin' either way gotta get ready, ready, ready
Mudança tá vindo de qualquer jeito, é melhor se preparar, se preparar, se prepararChange is comin' either way you better get ready, ready, ready
Mudança vindo de qualquer jeito, tem que se preparar, se preparar, se prepararChange comin' either way gotta get ready, ready, ready
Mudança vindo de qualquer jeito, tem que se preparar, se preparar, se preparar, éChange comin' either way gotta get ready, ready, get ready, yeah
(Se preparar, se preparar, se preparar) ooh-ah, ah(Ready, ready, ready) ooh-ah, ah
Mudança, mudança (se preparar, se preparar, se preparar)Change, change (ready, ready, ready)
Ooh, ahOoh, ah



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Destin Conrad e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: