Tradução gerada automaticamente
OUTTA CONTROL
Destin Conrad
FORA DE CONTROLE
OUTTA CONTROL
Acabaram as maneiras de dizer, eu sei que sua merda é foda demais
Ran out of ways to say it, I know your shit too fire
Levou uns dois, três dias, e eu também não me apresso
It took like two, three days, and I'on rush shit either
Você nem imagina, eu sou seu amor, você só não me vê dessa forma
Little do you know, I'm your baby, you just don't see me in that light
Mas quando começo a me exibir, te tocando em particular
But when I get to showing off, touching you in private
Posso ver que você não vai resistir, sim, oh
I can tell that you won't fight it, yeah, oh
Meus amigos disseram que você brincaria
My homies said you'd play around
E todos os nossos amigos em comum, eles ouviram falar disso
And all our mutual friends, they heard about it
E eu vi como você fez com aquele cara
And I see how you did what's his name
Você é tão sem vergonha, mas encontrou seu maldito par, sem chama
You so unashamed, but you met your fucking match, no flame
Vou te mostrar como manter algo bom acontecendo, oh
I'ma show you how to keep a good thing going, oh
Tem que ser fora de controle (aposto, eu aposto, eu)
It's gotta be outta control (bet, I'ma bet, I'ma)
Mmm, tem que ser fora de controle (aposto, eu aposto, eu)
Mmm, it's gotta be outta control (bet, I'ma bet, I'ma)
Posso ver pela sua postura como aquilo está armado
I can tell by your walkin' how that thing set up
Uma coisa sobre mim é que não vou desistir
One thing about me is I won't let up
Woah, tem que ser fora de controle (oh, ohh)
Woah, it's gotta be outta control (oh, ohh)
Você é a razão de eu estar na minha melhor forma e me exibir
You are the reason I'm on my bully and I puff my chest
Não sou um dos seus amiguinhos ou amigos falsos
I'm not one of your lil homies or fake friends
Não sou um daqueles caras que arriscam
I'm not one of them other niggas who take chances
Tenho muito a perder antecipadamente
Got way too much to lose in advance
Se eu digo que vou fazer, então vou fazer do meu jeito
If I say I'ma do it, then I'ma do it my way
Ser imaturo e ver as coisas explodirem na minha cara
Be immature and watch shit just blow up in my face
Ao mesmo tempo, eu deveria ter sabido, porque meus amigos disseram
At the same time, I should've known, because my homies said
Meus amigos disseram que você brincaria
My homies said you'd play around
E todos os nossos amigos em comum, eles ouviram falar disso (eles ouviram falar disso)
And all our mutual friends, they heard about it (they heard about it)
E eu vi como você fez com aquele cara
And I see how you did what's his name
Você é tão sem vergonha, mas encontrou seu maldito par, sem chama
You so unashamed, but you met your fucking match, no flame
Vou te mostrar como manter algo bom acontecendo, oh
I'ma show you how to keep a good thing going, oh
Tem que ser fora de controle (aposto, eu aposto, eu)
It's gotta be outta control (bet, I'ma bet, I'ma)
Mmm, tem que ser fora de controle (aposto, eu aposto, eu)
Mmm, it's gotta be outta control (bet, I'ma bet, I'ma)
Posso ver pela sua postura como aquilo está armado
I can tell by your walkin' how that thing set up
Uma coisa sobre mim é que não vou desistir
One thing about me is I won't let up
Woah, tem que ser fora de controle (oh, ohh)
Woah, it's gotta be outta control (oh, ohh)
Oh, posso ver que é loucura pela forma como você se mexe (apenas como você se mexe)
Oh, I can tell that it's crazy by how you move (just how you move)
Não quero nenhuma hesitação, venha (apenas venha)
I don't want no hesitation, come through (just come through)
Você deve querer me deixar louco sem farol
You must want drive me crazy with no head light
Quero sentir seu corpo até que pareça certo, mmm, pareça certo
I wanna feel up on your body till it feel right, mmm it feel right
Isso é vida real?
Is this real life?
Tem que ser fora de controle (aposto, eu aposto, eu)
It's gotta be outta control (bet, I'ma bet, I'ma)
Mmm, tem que ser fora de controle (sei que é)
Mmm, it's gotta be outta control (know it is)
Posso ver pela sua postura como aquilo está armado (armado)
I can tell by your walkin' how that thing set up (set)
Uma coisa sobre mim é que não vou desistir
One thing about me is I won't let up
Woah, tem que ser fora de controle (woah, oh, ohh)
Woah, it's gotta be outta control (woah, oh, ohh)
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Destin Conrad e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: