Novel Writer
Destine
Escritor de Romance
Novel Writer
Outro homem comum na cidade
Another ordinary man in town
Seus sonhos são grandes, as suas esperanças estão desaparecendo
His dreams are big, his hopes are fading
Adivinha quem está cansado de esperar
Guess who's sick of waiting
Um saco de histórias o deixou de ser contada,
A bag o' stories left to be untold,
Uma dúzia de sonhos fora e frio
A dozen dreams outside & cold
Esperar até as suas esperanças se desdobrar.
Waiting till his hopes unfold
E cada passo do caminho para escapar dos erros do passado
And every step of the way to escape the past mistakes
Um lugar nenhum destino atalho
A shortcut destination nowhere
Mas o que resta da estrada que ele gostava de chamar de destino
But what is left of the road that he liked to call destiny
Escrever suas próprias obras de arte.
Writing his own works of art
Outra menina de média de 16 anos
Another average 16 year old girl
Sua cabeça gira e seus humores estão acenando
Her head spins and her moods are waving
Adivinha quem está cansado de esperar
Guess who's sick of waiting
Inseguranças secretas estão um saco
A bag o' secret insecurities
Oh não acreditar nas coisas que ela vê
Oh don't believe the things that she sees
Faz um monstro dessas margaridas.
Makes a monster outta daisies
E como ela se transforma lentamente a carga em seu ombro
And as she slowly turns the burden on her shoulder
Em algo de ouro como seu coração lhe dissera
Into something golden as her heart had told her
Então o que resta da estrada que ela gostava de chamar conformidade
So what is left of the road she liked to call conformity
Viver a vida dela desistir sem luta.
Living her life giving up without a fight
E tudo que eu quero ser apenas um escritor de um romance
And all I wanna be just a novel writer
Não para meu trabalho e a próspera tão difícil
Nonstop thriving & work so hard
E eu não me importo com o que você diz quando eu posso fazer do meu jeito
And I don't care what you say when I can have it my way
Eu vou continuar até que a corda arrebente.
I'll go on till the cord may part
Outro dia desperdiçado ok
Another wasted day okay
E, talvez, é uma vergonha
and maybe it's a shame
Acho que eu vou encontrar um emprego
Guess I'm gonna find a job
Porque a vida não está à espera.
cause life ain't waiting
Outro dia desperdiçado ok
Another wasted day okay
E, talvez, é uma vergonha
and maybe it's a shame
Acho que vou me encontrar
Guess I'm gonna find myself
Minha vida não está mudando
my life ain't changing
E cada passo do caminho para escapar dos erros do passado
And every step of the way to escape the past mistakes
Um lugar nenhum destino atalho
A shortcut destination nowhere
Mas o que resta da estrada que ele gostava de chamar de destino
But what is left of the road that he liked to call destiny
Viver sua vida desistir sem luta.
Living his life giving up without a fight
E tudo que eu quero ser apenas um escritor de um romance
And all I wanna be just a novel writer
Não para meu trabalho e a próspera tão difícil
Nonstop thriving & work so hard
E eu não me importo com o que você diz quando eu posso fazer do meu jeito
And I don't care what you say when I can have it my way
Eu vou continuar até que a corda arrebente.
I'll go on till the cord may part
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Destine e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: