Independent Women (Pt. I)
Destiny's Child
Mulheres Independentes (Pt. I)
Independent Women (Pt. I)
Lucy Liu
Lucy Liu
Com a minha parceira Drew
With my girl Drew
Cameron D e Destiny
Cameron D and Destiny
Panteras, vamos lá (vamos lá)
Charlie's Angels, come on (come on)
Uh, uh, uh
Uh, uh, uh
Pergunta
Question
Me diga o que você acha de mim
Tell me what you think about me
Eu compro meus próprios diamantes e compro meus próprios anéis
I buy my own diamonds and I buy my own rings
Seu celular toca somente quando me sinto sozinha
Only ring your celly when I'm feelin' lonely
Quando tudo acabar, por favor, levante-se e saia
When it's all over, please get up and leave
Pergunta
Question
Me diga como se sente sobre isso
Tell me how you feel about this
Tente me controlar, garoto, você é dispensado
Try to control me, boy, you get dismissed
Pago meu próprio carro e pago minhas próprias contas
Pay my own car note and I pay my own bills
Sempre meio a meio em relacionamentos
Always fifty-fifty in relationships
O calçado nos meus pés (eu os comprei)
The shoes on my feet (I bought 'em)
As roupas que estou vestindo (eu as comprei)
The clothes I'm wearing (I bought 'em)
O diamante que estou exibindo (eu o comprei)
The rock I'm rocking (I bought it)
Porque eu dependo de mim se eu quiser
'Cause I depend on me if I want it
O relógio que estou usando (eu o comprei)
The watch I'm wearing (I bought it)
A casa onde moro (eu a comprei)
The house I live in (I bought it)
O carro que estou dirigindo (eu o comprei)
The car I'm driving (I bought it)
Eu dependo de mim (eu dependo de mim)
I depend on me (I depend on me)
Todas as mulheres que são independentes
All the women who independent
Joguem suas mãos pra cima, em minha direção
Throw your hands up at me
Todas as gatinhas que fazem seu próprio dinheiro
All the honeys who making money
Joguem suas mãos pra cima, em minha direção
Throw your hands up at me
Todas as mamães que ganham dólares
All the mamas who profit dollars
Joguem suas mãos pra cima, em minha direção
Throw your hands up at me
Todas as mulheres que realmente me entendem
All the ladies who truly feel me
Joguem suas mãos pra cima, em minha direção
Throw your hands up at me
Garota, eu não sabia que você podiar ir até o chão assim
Girl, I didn't know you could get down like that
Charlie, como suas Panteras vão até o chão assim?
Charlie, how your Angels get down like that?
Garota, eu não sabia que você podiar ir até o chão assim
Girl, I didn't know you could get down like that
Charlie, como suas Panteras vão até o chão assim?
Charlie, how your Angels get down like that?
Me diga como se sente sobre isso
Tell me how you feel about this
Faço o que quero, vivo como quero viver
Do what I want, live how I wanna live
Trabalhei duro e me sacrifiquei para conseguir o que consegui
I worked hard and sacrificed to get what I get
Mulheres, não é nada fácil ser independente
Ladies, it ain't easy being independent
Pergunta
Question
O que você achou deste conhecimento que eu trouxe?
How'd you like this knowledge that I brought?
Se gabando sobre aquele dinheiro que ele lhe deu é o cúmulo
Bragging on that cash that he gave you is a front
Se você for se gabar, se certifique que é o seu próprio dinheiro que você ostenta
If you're gonna brag, make sure it's your money you flaunt
Não dependa de mais ninguém para lhe dar o que você quiser
Depend on no one else to give you what you want
O calçado nos meus pés (eu os comprei)
The shoes on my feet (I bought 'em)
As roupas que estou vestindo (eu as comprei)
The clothes I'm wearing (I bought 'em)
O diamante que estou exibindo (eu o comprei)
The rock I'm rocking (I bought it)
Porque eu dependo de mim se eu quiser
'Cause I depend on me if I want it
O relógio que estou usando (eu o comprei)
The watch I'm wearing (I bought it)
A casa onde moro (eu a comprei)
The house I live in (I bought it)
O carro que estou dirigindo (eu o comprei)
The car I'm driving (I bought it)
Eu dependo de mim (eu dependo de mim)
I depend on me (I depend on me)
Todas as mulheres que são independentes (ei)
All the women who independent (hey)
Joguem suas mãos pra cima, em minha direção
Throw your hands up at me
Todas as gatinhas que fazem seu próprio dinheiro
All the honeys who making money
Joguem suas mãos pra cima, em minha direção (em minha direção, amor)
Throw your hands up at me (up at me, baby)
Todas as mamães que ganham dólares
All the mamas who profit dollars
Joguem suas mãos pra cima, em minha direção
Throw your hands up at me
Todas as mulheres que realmente me entendem
All the ladies who truly feel me
Joguem suas mãos pra cima, em minha direção
Throw your hands up at me
Garota, eu não sabia que você podiar ir até o chão assim
Girl, I didn't know you could get down like that
Charlie, como suas Panteras vão até o chão assim?
Charlie, how your Angels get down like that?
Garota, eu não sabia que você podiar ir até o chão assim
Girl, I didn't know you could get down like that
Charlie, como suas Panteras vão até o chão assim?
Charlie, how your Angels get down like that?
Destiny's Child (e aí?)
Destiny's Child (what's up?)
Vocês estão na área? (É claro)
You in the house? (Sure 'nuff)
Bem, então vamos acabar com esse pessoal
Well, break these people off
No Estilo Pantera
Angel style
Filha do Destino
Child of Destiny
Beleza independente
Independent beauty
Ninguém mais toma conta de mim
No one else takes care me
Panteras!
Charlie's Angels!
Todas as mulheres que são independentes
All the women who are independent
Joguem suas mãos pra cima, em minha direção
Throw your hands up at me
Todas as gatinhas que fazem seu próprio dinheiro
All the honeys who making money
Joguem suas mãos pra cima, em minha direção
Throw your hands up at me
Todas as mamães que ganham dólares
All the mamas who profit dollars
Joguem suas mãos pra cima, em minha direção
Throw your hands up at me
Todas as mulheres que realmente me entendem
All the ladies who truly feel me
Joguem suas mãos pra cima, em minha direção
Throw your hands up at me
Garota, eu não sabia que você podiar ir até o chão assim
Girl, I didn't know you could get down like that
Charlie, como suas Panteras vão até o chão assim?
Charlie, how your Angels get down like that?
Garota, eu não sabia que você podiar ir até o chão assim
Girl, I didn't know you could get down like that
Charlie, como suas Panteras vão até o chão assim?
Charlie, how your Angels get down like that?
Garota, eu não sabia que você podiar ir até o chão assim
Girl, I didn't know you could get down like that
Charlie, como suas Panteras vão até o chão assim?
Charlie, how your Angels get down like that?
Garota, eu não sabia que você podiar ir até o chão assim
Girl, I didn't know you could get down like that
Charlie, como suas Panteras vão até o chão assim?
Charlie, how your Angels get down like that?
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Destiny's Child e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: