Got's My Own
Destiny's Child
Tenho o Meu
Got's My Own
Agora você está paquerando na boate
Now you wildin' in the club
Gatinhas continuam perguntando o que está rolando
Shorty keep askin you what's up
Com certeza
Sho nuff
(Elas estão sentindo você?)
(Are they feelin you?)
Porque elas continuam olhando você de cima pra baixo
Cause they keep on looking you up and down
Isso que está rolando
That's what's up
(Posso sentar com você?)
(Can we chill with you)
Sim, com certeza, venha e converse comigo
Yes indeedy come and slide with me
Venha e sente-se e me diga o que você está pensando
Come and grab a seat and just tell me what you're thinking
(Ohh)
(Ohh)
Você vê meus diamantes, dá um sorriso agora
You see my diamonds, cop a smile now
E você tenta entender o que estou pensando
And you try to figure out what's outside now
(Pensa que você pode me decifrar?)
(Think you can figure me out)
Oh não, eu acho que não
Oh no, I don't think so
Enquanto você pensa sobre isso
While you think about it
Eu já estou indo embora
I'm already on the road
(Oh não)
(Oh no)
Porque eu preciso que você me ofereça algo novo
Cause I need you to offer me something new
Não falo sobre carros porque eu tenho meu próprio motorista
Don't talk about rides cause I gots my own driver
Não falo sobre viagens porque tenho que fazer hits
Don't talk about trips cause I gots to make hits
Quando eu acabar eu preciso de alguém pra compartilhar
When I'm done, I need someone to chill with
(Oh não)
(Oh no)
Não falo sobre aviões porque tenho meu próprio piloto
Don't talk about planes cause I gots my own pilot
Não falo sobre bancos minha contadora acabou de transferir o dinheiro
Don't talk about banks, my accountant just wires it
Não falo sobre presentes porque eu tenho minha própria marca
Don't talk about gifts cause I gots my own line
Então não fique nervoso, porque a UPS está contratando
So don't get mad cause UPS is hiring
Não fale sobre isso, querido
Don't talk about it baby
Seja sobre isso
Be about it
O que você fala que tem
What you say you got
Eu já tenho
I already got it
Você é pesado no jogo
You heavy in the game
Mas eu estou saturada
But I'm saturated
Você tenta me entender
You trying to figure me out
Mas você não consegue me entender
But you just can't figure me out
Agora você está encostando o caminhão
Now you pull up in a truck
Tentando fingir que você não viu o Phantom
Tryna act like you don't see the Phantom
O que?
What?
(Eu estou arrasando com você?)
(Am I killin ya.)
Porque você está agindo como se uma garota não pudesse vir e dominar a boate
Cause you act like a girl can't come up and run the club
(Vejo nada novo)
(See nothin new)
Se todas minhas meninas me entendem digam
If you feel me all my ladies say
Garotos, mudem o jogo
Fellas, change ya game
Eu estou cansada de ouvir a mesma coisa
I'm just tired of hearing the same thang
(Ooh)
(Ohh)
Veja, eu preciso de algo diferente e minha vida, cara
See I need something different in my life, man
(Porque está tentando me entender?)
(Why you trying to figure out)
Eu vou continuar seguindo em frente
I'll just keep steppin
(Pensa que você pode me segurar?)
(Think you be holdin me down?)
Oh não, eu acho que não
Oh no, I don't think so
Enquanto você pensa sobre isso eu já estou indo embora
While you think about it, I'm already on the road
(Oh não)
(Oh no)
Porque eu preciso que você me ofereça algo novo
Cause I need you to offer me something new
Não falo sobre carros porque eu tenho meu próprio motorista
Don't talk about rides cause I gots my own driver
Não falo sobre viagens porque tenho que fazer hits
Don't talk about trips cause I gots to make hits
Quando eu acabar eu preciso de alguém pra compartilhar
When I'm done, I need someone to chill with
(Oh não)
(Oh no)
Não falo sobre aviões porque tenho meu próprio piloto
Don't talk about planes cause I gots my own pilot
Não falo sobre bancos minha contadora acabou de transferir o dinheiro
Don't talk about bank, my accoutant just wires it
Não falo sobre presentes porque eu tenho minha própria marca
Don't talk about cause I gots my own line
Então não fique nervoso, porque a UPS está contratando
So don't get mad cause UPS is hiring
Eu não acredito que você precisa de uma razão verdadeira. Eu não sei o que você está pensando
The reason I don't know just what you're thinkin
Eu não acho que você me ouviu
I don't think you hear me
Eu preciso de algo real, veja
I need something real, see
Entenda que meu plano é maior que alguma casa ou uma GT Bentley, yeah
Understand my plan is bigger than some house or GT bentley yeah
Não me olhe torto
Don't look at me crazy
Eu preciso de algo além de dinheiro
I need more than just money
Eu acho que você foi pego em suas próprias falhas
I just think you're caught up flaws
Um homem não sabe a verdadeira coisa boa
A man don't know a good thing
Porque que eu quero te educar
That's why I wanna school you
E te deixar saber quem é que manda
And let you know who's who
E acredito que quando você pegar o jeito do jogo, eu acho que você saber o que fazer
And I believe once you get hip on game, I think you know what to do
Não falo sobre amor, o que você pode fazer por mim?
No talk about loving, what you can do for me
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Destiny's Child e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: