À Ma Place
Il y a trop longtemps que je m'en remets à toi
Que je ne sais même plus qui je suis
Ça dormait tel un volcan en moi
Une rivière prête à sortir de son lit... de ton lit
C'est écrit si tu lis sur mon visage
Il est temps que je me remette à ma place
À tout prix, changer le paysage
Mais je t'en prie, fais-le à ma place
Sortir de mon corps, besoin de prendre l'air
Relever l'ancre qui me garde au port
Sortir de l'ombre, me fondre dans le décor
Prendre le large, me laisser emporter par la mer... la
lumière
C'est écrit si tu lis sur mon visage
Il est temps que je me remette à ma place
À tout prix, changer le paysage
Mais je t'en prie, fais-le à ma place
C'est écrit si tu lis sur mon visage
Il est temps que je me remette à ma place
À tout prix, changer le paysage
Mais je t'en prie, fais-le à ma place
Si j'avais les bons mots
Si j'osais pour une fois
Je dirais tout haut
Ce que je pense tout bas... tout bas
No Meu Lugar
Faz muito tempo que eu me entrego a você
Que eu nem sei mais quem eu sou
Dormia como um vulcão dentro de mim
Um rio prestes a sair do seu leito... do seu leito
Está escrito se você ler no meu rosto
Está na hora de eu voltar pro meu lugar
A todo custo, mudar a paisagem
Mas, por favor, faça isso no meu lugar
Sair do meu corpo, preciso respirar
Levantar a âncora que me prende no porto
Sair da sombra, me misturar no cenário
Navegar, me deixar levar pelo mar... pela
luz
Está escrito se você ler no meu rosto
Está na hora de eu voltar pro meu lugar
A todo custo, mudar a paisagem
Mas, por favor, faça isso no meu lugar
Está escrito se você ler no meu rosto
Está na hora de eu voltar pro meu lugar
A todo custo, mudar a paisagem
Mas, por favor, faça isso no meu lugar
Se eu tivesse as palavras certas
Se eu tivesse coragem dessa vez
Eu diria em voz alta
O que eu penso em voz baixa... em voz baixa