395px

Órion

Destroy All Robots

Orion

i've watched ships despairing, for not sea-faring,
weathered men were those aboard,
who lose their bearings as hulls are tearing,
although accustomed to musket and sword.
we've been lost before in saline waters,
led astray by ghosts of the moon.
still, your face so often falters,
like darkness were something new.

chorus
some artifacts we thought were long since gone.
ships decay when out to sea too long.
i say we change direction, and follow the orion.

pupils dilated, discovering blatant
truths revealed in the light of pleiades.
words are tainted and evaporated,
for no guiding torch is lit by the flames of hades.
i've sailed these seas for countless years now,
a wavering hand fails starboard bow.
still, i'd try to swim ashore, if only i knew how.

chorus

bridge
to london's docks, godspeed your sails!
be tempted not by fevered gales.
behold in chests sealed shut with locks,
(this is called the price of gain)
the reason to reside in docks.
(so stay your hand or die in vain)
a relic from your bloodstained past,
(to you it seems more innocent)
before the choice of wheel or mast.
(like an altruist love or an accident)
though light retreats now from the day,
(on crucifix, a raft i lay)
constellations still remain.
(and whisper prayers to wind and waves...)
we'll sail the skyline
and follow those stars back home.

Órion

eu vi navios em desespero, sem saber navegar,
homens desgastados estavam a bordo,
que perdem o rumo enquanto os cascos se rasgam,
embora acostumados com mosquete e espada.
já estivemos perdidos antes em águas salinas,
desviados por fantasmas da lua.
ainda assim, seu rosto tantas vezes vacila,
como se a escuridão fosse algo novo.

refrão
alguns artefatos que achávamos que já tinham ido embora.
navios apodrecem quando ficam no mar tempo demais.
eu digo que mudemos de direção e sigamos o órion.

pupilas dilatadas, descobrindo verdades
reveladas à luz das pleiades.
palavras estão manchadas e evaporadas,
pois nenhuma tocha guia é acesa pelas chamas de hades.
eu naveguei por esses mares por incontáveis anos,
uma mão trêmula falha na proa de estibordo.
ainda assim, eu tentaria nadar até a costa, se ao menos soubesse como.

refrão

ponte
aos docas de londres, que suas velas tenham boa viagem!
não se deixe levar por ventos tempestuosos.
veja em baús selados com fechaduras,
(isso é chamado de preço do ganho)
a razão para residir nos docas.
(então segure sua mão ou morra em vão)
uma relíquia do seu passado manchado de sangue,
(para você parece mais inocente)
antes da escolha entre roda ou mastro.
(como um amor altruísta ou um acidente)
embora a luz agora se afaste do dia,
(em um crucifixo, uma jangada eu deito)
constelações ainda permanecem.
(e sussurro orações ao vento e às ondas...)
nós navegaremos pelo horizonte
e seguiremos aquelas estrelas de volta para casa.

Composição: