Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 21
Letra

Fica na Boa

GET RIGHT

Vem, fica na boaCome, get right

Eu vou pegar um carro gringo, num carro gringo (gringo, vrum)I go pick a foreign up, in a foreign (foreign, skrrt)
Eu contei cem hoje de manhã (de manhã, fica na boa)I just counted a hundred up this morning (morning, get right)
Disseram que eu seria rico no dia em que nasci (nasci)They said I would be rich the day I was born (born)
Eu deixo essa mina de lado se ela for chata demais (chata)I pass up on that bitch if she too boring (boring)
Cheguei com meus manos, cheguei com meus parceiros (cheguei com meus parceiros)I came with my niggas, I came with my dawgs (came with my dawg)
Com as costas na parede, ainda tô de pé (ainda tô de pé, uhu)My back to the wall, I'm still standin' tall (still standin' tall, woo-woo)
Eu entrego o que você precisa, não manda mensagem, não liga (é, não liga)I ship what you need, don't text, don't call it (yeah, don't call it)
Ela tá pronta pra comer, ela engole tudo (engole tudo)She ready to eat, she swallow it all (swallow it all)

Primeiro, sou o B.M. Boss, sua vaca, eu te perdi (B.M. Boss, huh)First off, it's B.M. Boss, lil' bitch, I lost you (B.M. Boss, huh)
Estão perguntando onde eu andei, sua vaca, tô estourando (estourando, garota, hey)They askin' where I've been, lil' bitch, I'm ballin' (ballin' shawty, hey)
Acabei de sair de um Benz novinho, então para de ligar (sabe do que eu tô falando? Huh)Just jumped out a brand new Benz so please stop callin' (see what I'm sayin'? Huh)
Tô desviando com o carro tunado, só olhar o escapamento, vaca (sabe do que eu tô falando, garota? Hey)I'm swervin' the souped up kit, just check the exhaust, bitch (see what I'm sayin', shawty? Hey)

Os caras não tão prontos pra guerra (não tô brincando com você)Niggas ain't ready for war (ain't playin' with you)
Os caras não tão prontos pra guerra (não tô brincando com você)Niggas ain't ready for war (ain't playin' with you)
Os caras não tão prontos pra guerra (você vê o que eu tô dizendo?)Niggas ain't ready for war (you see what I'm sayin'?)
Os caras não tão prontos pra guerra (não tô brincando com você)Niggas ain't ready for war (ain't playin' with you)
Os caras não tão prontos pra guerra (não tô brincando com você)Niggas ain't ready for war (ain't playin' with you)
Os caras não tão prontos pra guerra (não tô brincando com você)Niggas ain't ready for war (ain't playin' with you)
Os caras não tão prontos pra guerra (não tô brincando, vem fica na boa)Niggas ain't ready for war (ain't playin', come get right)

Carrega a arma, carrega a Glock (vem fica na boa)Load up the k, load up the Glock (come get right)
Carrega a espingarda, coloca umas roupas na sua vagabunda (isso mesmo)Load up the range, throw some clothes on your thot (that's right)
Esses caras tão mortos assim que eu soltar (sabe do que eu tô falando? Dinheiro, baby)These niggas dead 'bout as soon as I drop (see what I'm sayin'? Money baby)
Eu tenho uns matadores lá fora, você tá pronta ou não? (Sabe do que eu tô falando? Grrah)I got some killers outside, is you ready or not? (See what I'm sayin'? Grrah)
Eu tenho um carro na frente do meu relógio (vrum, é-é-é)I got an automobile on the face of my watch (skrrt, yeah-yeah-yeah)
Meu irmão tá ficando louco, tá atrás de uns drinks (é-é-é, bebe-bebe-bebe-bebe-bebe)My twin goin' crazy, been chasin' some pints (yeah-yeah-yeah, drank-drank-drank-drank-drank)
Vaca, quebra o lacre, vai ser uma noite daquelas (é-é-é)Bitch crack the seal, it's one hell of a night (yeah-yeah-yeah)

Vem fica na boa (é-é-é), vem fica na boa (vem fica na boa)Come get right (yeah-yeah-yeah), come get right (come get right)
Vem fica na boa, vem fica na boa (sabe do que eu tô falando?)Come get right, come get right (see what I'm sayin')
Vem fica na boa (não tô brincando com você), vem fica na boa (sabe do que eu tô falando?)Come get right (ain't playin' with you), come get right (see what I'm sayin'?)
Vem fica na boa (não tô brincando com você), vem fica na boa (os caras não tão prontos pra guerra)Come get right (ain't playin' with you), come get right (niggas ain't ready for war)
Vem fica na boa (não tô brincando, é, os caras não tão prontos pra guerra), vem fica na boaCome get right (ain't playin', yeah, niggas ain't ready for war), come get right

Eu vou pegar um carro gringo, num carro gringo (vrum, sabe do que eu tô falando?)I go pick a foreign up, in a foreign (skrrt, see what I'm sayin'?)
Eu contei cem hoje de manhã (de manhã, eles tão brincando)I just counted a hundred up this morning (morning, they playin')
Disseram que eu seria rico no dia em que nasci (nasci)They said I would be rich the day I was born (born)
Eu deixo essa mina de lado se ela for chata demais (chata, eles tão brincando)I pass up on that bitch if she too boring (boring, they playin')
Eu chego com meus manos, eu chego com meus parceiros (meus parceiros, é-é-é)I come with my niggas, I come with my dawgs (my dawgs, yeah-yeah-yeah)
Com as costas na parede, ainda tô de pé (é-é-é)My back to the wall, I'm still standin' tall (yeah-yeah-yeah)
Eu entrego o que você precisa, não manda mensagem, não liga (é-é-é)I'm ship what you need, don't text, don't call it (yeah-yeah-yeah)
Ela tá pronta pra comer, ela engole tudo (eles tão brincando, é-é-é)She ready to eat, she swallow it all (they playin', yeah-yeah-yeah)




Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Destroy Lonely e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção