Tradução gerada automaticamente

NYLON
Destroy Lonely
NYLON
NYLON
Acho que preciso acender um (acender um)Think I gotta light one (light one)
Vou gastar uma grana na certa (na certa)I'ma spend a check on the right one (right one)
Meus parceiros mandando os recados rápido (rápido)My dogs sendin' hits in a hurry (hurry)
Acho que meu coração precisa de confiança (confiança)I think my heart needs trustin' (trustin')
Não tô a fim de transar por nada (por nada)I ain't tryna fuck for nothin' (nothin')
Tô muito chapado, preciso de amor (de amor)I'm too fucked up, I need lovin' (lovin')
Tô muito alto, fim de papo (fim de papo)I'm too high, end of discussion (end of discussion)
Soa o alarme (soa o alarme)Sound the alarm (sound the alarm)
Você tem muitas pedras no seu charme (pedras no seu charme)You got too many stones on your charm (stones on your charm)
Eu tenho muito mais grana que uma fazenda (mais grana que uma fazenda)I got way more green than a farm (green than a farm)
Tem uma dezena bem no meu braço (bem no meu braço)Got a ten sittin' right on my arm (right on my arm)
Gastei milhões nesses carros (nesses carros)I dropped millions across these cars (across these scars)
Toda essa codeína não cobre as cicatrizes (cicatrizes)All this codeine don't cover up scars (cover up scars)
Eu disse: Dane-se, não pedi desculpas (não pedi desculpas)I said: Fuck it, I didn't say sorry (I didn't say sorry)
Tô com os grandes em um 'rari ('rari, uh-huh)I got big ones on me in a 'rari ('rari, uh-huh)
Eu bebo codeína, não robitussin' (não robitussin')I sip codeine, not robitussin' (not robitussin')
Fico firme nos negócios, dane-se essa bravata (dane-se essa bravata)Stand on business, fuck all that tough shit (fuck all that tough shit)
Empilhando grana, fica longe das besteiras (longe das besteiras)Stackin' chips up, stay out the dumb shit (out the dumb shit)
Quando ela chupa, a mina fica doida, é (fica doida, é)When she suck it, shawty go dumb, yeah (go dumb, yeah)
Não consigo acreditar no que andei fazendo (andando fazendo)Can't believe the shit I been stuntin' (I been stuntin')
Eu estourando grana, e notas por cento (por cento)I blow stacks, and cash by the hunnid ('bout a hundred)
É, cem mil, uau (mil, uau)Yeah, a hunnid thou', wow (thou', wow)
Contando desde criança, não sou o Bow Wow (Bow Wow)Countin' up since a kid, I'm not bow wow (bow wow)
Sei que ela tá pronta pra comer, digo: Pode comer (pode comer)Know she ready to eat, tell her: Chow down (tell her chow down)
Não conseguem rotular, o moleque tem muitos estilos (muitos estilos)They can't label, lil' nigga got too many styles (too many styles)
Tô planejando isso há dez mil horas (mil horas)I been plottin' on this for ten thousand hours (a thousand hours)
Não, esse molho não é segredo, é mil ilhas (mil ilhas)No, this sauce not a secret, it's thousand island (thousand island)
Todo esse gelo grudado em mim como um superpoder (como um superpoder, luzes apagadas)All this ice stuck on me like a superpower (like a superpower, lights off)
Estamos saindoWe poppin' out
Ela se arrumando, vou levar ela pra fora (levar pra fora)She gettin' ready, gon' take her out (I take her out)
Ela tá jogando umas notas, uma chuvinha de grana (chuvinha de grana)She been throwin' some dollars, lil' money shower (lil' money shower)
Você sabe que tô tentando te comprar uma (tentando te comprar uma)You know I'm tryna buy you one (tryna buy you one)
Toda essa ecstasy, vamos tomar uma (tomar uma)All this ecstasy, let's pop one (pop one)
Linda de morrer, só pegar uma (só pegar uma)Drop dead gorgeous, just cop one (just cop one)
É, eu mencionei que é nylon (que é nylon, nylon)Yeah, I did mention it's nylon (it's nylon, nylon)
Acho que preciso acender um (acender um)Think I gotta light one (light one)
Vou gastar uma grana na certa (na certa)I'ma spend a check on the right one (right one)
Meus parceiros mandando os recados rápido (rápido)My dogs sendin' hits in a hurry (hurry)
Acho que meu coração precisa de confiança (confiança)I think my heart needs trustin' (trustin')
Não tô a fim de transar por nada (por nada)I ain't tryna fuck for nothin' (nothin')
Tô muito chapado, preciso de amor (de amor)I'm too fucked up, I need lovin' (lovin')
Tô muito alto, fim de papo (fim de papo)I'm too high, end of discussion (end of discussion)
Soa o alarme (soa o alarme)Sound the alarm (sound the alarm)
Você tem muitas pedras no seu charme (pedras no seu charme)You got too many stones on your charm (stones on your charm)
Eu tenho muito mais grana que uma fazenda (mais grana que uma fazenda)I got way more green than a farm (green than a farm)
Tem uma dezena bem no meu braço (bem no meu braço)Got a ten sittin' right on my arm (right on my arm)
Gastei milhões nesses carros (nesses carros)I dropped millions across these cars (across these scars)
Toda essa codeína não cobre as cicatrizes (cicatrizes)All this codeine don't cover up scars (cover up scars)
Eu disse, Dane-se, não pedi desculpas (não pedi desculpas)I said, Fuck it, I didn't say sorry (I didn't say sorry)
Tô com os grandes em um 'rari ('rari, uh-huh)I got big ones on me in a 'rari ('rari, uh-huh)



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Destroy Lonely e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: