Unchain The Wolves
Destroyer 666
Desacorrente Os Lobos
Unchain The Wolves
Levante-se!
Rise!
Levante-se!
Rise!
Deixe-me lhe contar de uma historia encharcada em sangue
Let me tell you a story deep drenched in blood
Que une todos os filhos da Europa
That unites all of Europe's sons
Deixe-me lhe dizer sobre o lobisomem no homem
Let me tell you about the werewolf in man
Antes de ele ser chicoteado pelas correntes do paraíso
Before he was whipped by the chains of heaven
Convoque o sangue do lobisomem
Summon the werewolf blood
Convoque os lobos de guerra
Summon the wolves of war
Desacorrente os lobos
Unchain the wolves
Desacorrente os lobos
Unchain the wolves
Desacorrente os lobos
Unchain the wolves
Desacorrente os lobos
Unchain the wolves
Desacorrente os lobos
Unchain the wolves
Desacorrente os lobos
Unchain the wolves
Coloque fogo na noite
Set the night on fire
Quando a praga da cruz
When the scourge of the cross
Caiu em nossa terra
Fell upon our land
Eles levaram a magica oculta do homem branco
They took the occult magic of the white man
Agora nessa idade do ferro onde o fim esta próximo
Now in this age of iron when the end is near
O lobo uiva pelo homem da noite
The wolf it cries out for the night man
Convoque o sangue do lobisomem
Summon the werewolf blood
Convoque os lobos de guerra
Summon the wolves of war
Desacorrente os lobos
Unchain the wolves
Desacorrente os lobos
Unchain the wolves
Desacorrente os lobos
Unchain the wolves
Desacorrente os lobos
Unchain the wolves
Desacorrente os lobos
Unchain the wolves
Desacorrente os lobos
Unchain the wolves
Coloque fogo na noite
Set the night on fire
Desacorrente os lobos
Unchain the wolves
Desacorrente os lobos
Unchain the wolves
Desacorrente os lobos
Unchain the wolves
Deixe-os selvagens
Set them fucking wild
Convoque o sangue do lobisomem
Summon the werewolf blood
Convoque os lobos de guerra
Summon the wolves of war
Desacorrente os lobos
Unchain the wolves
Desacorrente os lobos
Unchain the wolves
Desacorrente os lobos
Unchain the wolves
Desacorrente os lobos
Unchain the wolves
Desacorrente os lobos
Unchain the wolves
Desacorrente os lobos
Unchain the wolves
Coloque fogo na noite
Set the night on fire
Desacorrente os lobos
Unchain the wolves
Desacorrente os lobos
Unchain the wolves
Desacorrente os lobos
Unchain the wolves
Deixe-os selvagens
Set them fucking wild
Você consegue ver a queda do paraíso?
Can you see the falling of the heavens?
Você pode ver as chamas de Satanás se erguerem?
Can you see the flames of Satan rise?
O que eles querem eles não podem tirar
What they want they can't take away
Eles querem nossas almas para nos fazer escravos
They want our souls to make us slaves
O que não é nada fácil quando eles estão lutando contra os fortes
None to easy when they're fighting the strong
Nós somos os demônios na noite
We're the demons in the night
Nós somos os chacais no amanhecer
We're the jackals at the break of light
Assista o subir da maré
Watch the rising of the tide
Nós somos os lobos na noite
We're the wolves in the night
Você consegue ver a queda do paraíso?
Can you see the falling of the heavens?
Você consegue ver a swastika virando?
Can you see the swastika turning?
Você pode ver o mundo queimando?
Can you see the world burning?
Então, eles pensam que podem nos manter cegos
So they think they can keep us blind
Nós devemos estar atentos para sobreviver
We must be aware to survive
Nosso espirito não morreu nas cruzadas
One spirit did not die in the crusades
A força ainda esta aqui hoje
The strength is still here today
Escute aos ecos de sua alma
Listen to the echoes of your soul
Escute o que nossos ancestrais querem
Listen to what our ancestors want
Não são eles queimando la em baixo
It's not them burning below
Somos nós que somo forçados a viver nesse inferno
It's us who is forced to live in this Hell
Ah, essa noite chove novamente, mas a vida é escassa meus amigos
Oh, tonight it rains again, but life it's scarce my friends
Não busque confiança em tolos, e nem seu amor em vadias
Don't seek your trust in fools, not your love in whores
Fique atento na noite e durma com olhos abertos
Watch your back at night and sleep with open eyes
A lei da natureza não morreu
The law of nature did not die
Em questão de fato ela ainda prevalece
In fact it still stands
Uma nova era esta vindo em breve
A time is coming soon
Uma era de tristeza e guerra
A time of sorrow and of war
Quando um novo dia amanhecer
When a new day dawns
Um novo dia amanhecer
A new day dawns
Um novo dia amanhecer
A new day dawns
Um novo dia amanhecer
A new day dawns
Um novo dia amanhecer
A new day dawns
Um novo dia amanhecer
A new day dawns
Um novo dia amanhecer
A new day dawns
Um novo dia amanhecer
A new day dawns
Quando um novo dia amanhecer
When a new day dawns
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Destroyer 666 e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: