Tradução gerada automaticamente

The Sublimation Hour
Destroyer
A Hora da Sublimação
The Sublimation Hour
Então você tinha as melhores pernas em um negócio feito para diversão,So you had the best legs in a business built for kicks,
mas essa troca de guardas realmente deveria te deixar doente?but was this changing of the guards really supposed to make you sick?
Tá tudo certo... A Hora da Sublimação!It's alright... The Sublimation Hour!
Rotação Média, o Choque do Novo,Medium Rotation, the Shock of the New,
e um memorando do Feldman dizendo: "tudo é verdade."and a memo from Feldman saying, "everything is true."
Tá tudo certo... A Hora da Sublimação!It's alright... The Sublimation Hour!
Não passe sua vida pensandoDon't spend your life conceiving
que as viúvas não vão enjoar de seu lutothat the widows won't get sick of their grieving
até que todo mundo saia.'till everyone walks out.
Ei, não é isso que o rock 'n' roll representa, Princesa?Hey, isn't that what rock 'n' roll is all about, Princess?
Expresse seu eu inchado, teimoso e indignado,Express your bloated self, willful and indignant,
na cara do senhor de alguém!in the face of somebody's lord!
Você tenta convocar os espíritos ao vivo no Face the Nation,You try to summon up the spirits live on Face the Nation,
mas a Autoridade Portuária acabou de taxar as invocações.but the Port Authority just taxed incantations.
Tá tudo certo... A Hora da Sublimação!It's alright... The Sublimate Hour!
Leiloe o Templo. É dinheiro bem gasto.Auction off The Temple. It's money well-spent.
Ei, são lágrimas nos seus olhos enquanto o vento grita: "aumento"?Hey, are those tears in your eyes as the wind cries, "enlargement"?
Tá tudo certo... A Hora da Sublimação!It's alright... The Sublimate Hour!
Não passe sua vida pensandoDon't spend your life conceiving
que as viúvas não vão enjoar de seu lutothat the widows won't get sick of their grieving
até que todo mundo saia.'till everyone walks out.
Ei, não é isso que o rock 'n' roll representa, Princesa?Hey, isn't that what rock 'n' roll is all about, Princess?
Confesse seu eu inchado, teimoso e indignado,Confess your bloated self, willful and indignant,
na cara do senhor de alguém!in the face of somebody's lord!
Então junte suas mãos! Ouvi dizer que é obrigatórioSo put your hands together! I hear it's a must
até que essa falsa Beatlemania tenha ido pro espaço.until this phoney Beatlemania has bitten the dust.
Tá tudo certo... A Hora da Sublimação!It's alright... The Sublimation Hour!
Acho que as ruas vão dar conta até que todo mundo se acerte,I guess the streets will suffice till everybody makes nice,
mas há um boato rolando que até os Destruidores têm um preço...but there's a rumor going round even Destroyers have a price...
Tá tudo certo... A Hora da Sublimação!It's alright... The Sublimation Hour!
Não passe sua vida pensando...Don't spend your life conceiving...



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Destroyer e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: