J. Tailor
"Wore my fringe like Roger McGuinn's"
quote, unquote.
Little showboat
no you didn't.
Got a list; it's serious business.
Stick it in the song. The song doesn't fit.
You brought one, it's not much longer.
Threes to divide and five to conquer.
Fun in the sun; you're the only one.
Fun in the sun; you're the only one.
Fun in the sun; you're the only one who does.
There's an earthquake in the audience.
My response, my response, not what you wanted.
One million tribunals agree:
see, your eyes aren't mine
The nose doesn't go there.
Beau (bulb?), you broke the crown of crowns
of crowns of crowns of crowns.
Something I never wrote down.
Never, never, never top it off, top it off.
A long drink of water. A boarding house reach.
Big words make for such a short speech
J. Tailor
"Usei meu franjão como o Roger McGuinn"
"citar, não citar."
"Pequeno exibicionista"
"não, você não fez."
"Tenho uma lista; é coisa séria."
"Coloque na música. A música não se encaixa."
"Você trouxe uma, não é muito mais longa."
"Três para dividir e cinco para conquistar."
"Diversão ao sol; você é o único."
"Diversão ao sol; você é o único."
"Diversão ao sol; você é o único que faz."
"Tem um terremoto na plateia."
"Minha resposta, minha resposta, não é o que você queria."
"Um milhão de tribunais concordam:"
"veja, seus olhos não são meus"
"O nariz não vai aí."
"Beau (lâmpada?), você quebrou a coroa das coroas"
"das coroas das coroas das coroas."
"Algo que eu nunca escrevi."
"Nunca, nunca, nunca finalize, finalize."
"Um longo gole de água. Um alcance de pensão."
"Palavras grandes fazem um discurso tão curto."