Here Comes The Night
All the skies opened up
and now they're mentioning your name
in connection with a drowning when you're just saying -
"Ah, let it come down!"
So you stole that Schwinn
and rode right in to the Winner's Circle of the Sun...
Now Mile-End is claiming -
"You're one of those! Take off those clothes!
You're one of them!"...
But you won't...
I couldn't turn around.
I couldn't wrap my head around it...
Best to forget that things change,
hanging outside in the rain is OK...
I walked into the festival.
Did these cacophonies please you?
Hey, they pleased me too...
while we still had our sight, but don't look now, people,
here comes the Night...
Here comes the Night...
I heard those traps you've been living off of (and on) have come undone...
I heard you only poach to save your children...
Well save it...
cause a real thief (Thief! Thief! Thief! Thief! Thief!) thieves...
I couldn't turn around...
or phrase it as a question...
'cause when it comes to that prize a temple your size was too big...
I walked into Festival... (I know you know)
The Festival of Symphonies pleased you...
They pleased me too...
back when we still had our sight,
but don't look now, Angel, here comes the Night...
Here comes the Night...
A Noite Chegando
Todos os céus se abriram
E agora estão mencionando seu nome
Em conexão com um afogamento quando você só diz -
"Ah, deixa cair!"
Então você roubou aquela Schwinn
E entrou direto no Círculo dos Vencedores do Sol...
Agora Mile-End está dizendo -
"Você é um desses! Tira essa roupa!
Você é um deles!"...
Mas você não vai...
Eu não consegui me virar.
Não consegui entender isso...
Melhor esquecer que as coisas mudam,
Ficar do lado de fora na chuva tá de boa...
Entrei no festival.
Essas cacofonias te agradaram?
Ei, elas me agradaram também...
Enquanto ainda tínhamos nossa visão, mas não olhe agora, galera,
A noite tá chegando...
A noite tá chegando...
Eu ouvi que aquelas armadilhas das quais você tem vivido (e sobre) se desfizeram...
Eu ouvi que você só caça pra salvar seus filhos...
Bem, guarda isso...
Porque um verdadeiro ladrão (Ladrão! Ladrão! Ladrão! Ladrão! Ladrão!) rouba...
Eu não consegui me virar...
Ou formular isso como uma pergunta...
Porque quando se trata daquele prêmio, um templo do seu tamanho era grande demais...
Entrei no Festival... (Eu sei que você sabe)
O Festival das Sinfonias te agradou...
Te agradou também...
Na época em que ainda tínhamos nossa visão,
Mas não olhe agora, Anjo, a noite tá chegando...
A noite tá chegando...