exibições de letras 1.477
Letra

Dia da Ira

Dies Irae

Olhem! Ouçam!Oyez! Oyez!
Esta é uma noite elegante!This is a gala evening!

Anjos bem vestidos lotam o teatroVeiled angels crowd the theatre
Para testemunhar um roteiro de esperanças e medosTo see a play of hopes and fears

Mímicos heterogêneos se espalham sobre a cenaMotley mimes toss about the scene
Suspensos por fios, afundando nas profundezasHeld up by threads sinking in the deep

No palco em um canto escondido atrás de mim mesmoOnstage in a corner hidden behind myself
Prendo a respiração: No ar abafadoI hold my breath in the airless air
Fragmentos de arco-íris esmagadosShards of crushed rainbows
Preenchem meu limbo, colocado em algum lugarFill my limbo, placed somewhere
Entre o mundo e os brinquedosBetween world and toys
Você quer tocar comigo?Do you want to play with me?
Na trilha sonora da minha sobrevivênciaIn the soundtrack of my survival

Os martelos furiososThe furious small hammers
Completamente retirados de seu esqueleto em forma de chaveFully uprooted from their key-shaped skeleton
Cruelmente exploram cada caminho cranialCruelly explore every cranial path
Sempre mais perto, sempre mais doloroso!Always closer, always more painful

As barbatanas dos tubarões apontam diretamente para mimThe sharks' fin is sighting straight for me
Criaturas ou espíritosCreatures or spirits
Eu imploroI beg you

Talvez seja o delírio da minha razão mórbidaMaybe it's the delirium of my morbid ratio
Ou aquela voz que jaz no fundo do meu eu íntimoOr that voice that lies deep in my intimate self
Para permitir o nado pelas linfas das vítimasTo allow this swimming through the lymphs of victims
Enquanto a escuridão reina sobre os filhos da putrefação!While dark reigns over the sons of putrefaction!

Crucifique!Crucify!

Pais de filhos deformadosFather of sons all deformed
Como um fluxo medonhoThat like a ghastly stream
Surgem através dos portões enferrujados do tempoSurge out through the rusted gates of time
Uma multidão surda, muda e sem olhosA deaf dumb eyeless throng
Rindo para sempre, mas não sorrindoLaughing forever but smiling no more
O Deus ausente ou aindaThe God absent or still

Ouça essas palavras: Vida eternal!Haec verba Audi: Vitam aeternam!

Como o xamã que se insinuaLike the Shaman who ingratiates himself
Com a divindade do animal que caçaWith the deity of the animal he hunts
Procurando possessão com o espírito da bestaSeeking possession with the spirit of the beast
Então os inocentes, impregnados peloSo the innocents, pervaded with
Espírito do grande predadorThe spirit of the great predator
Príncipe desse mundoPrinceps huius mundi
Embora queimado em nossas piras irá transcender o tempoThough burnt on our pyres will transcend time
Subindo sobre a extinção físicaSoaring over physical extinction

Mamãe, estou com frioMama, I'm cold
Mamãe, deixe-me entrarMama, let me in
Deixe-me entrarLet me in

SenhorDomine
Senhor, eu te invocoDomine te voco
Mostre-me que és o único justoIustum mihi ostende unicum
Por causa desse espetáculoTalis monstris ob spectaculum
Morrerei atónitoStupefactus ego moriar
Ao menos um morre!On meurt a moins!

Mãos com ganchos esticadas acimaHooked hands stretched out above
No esforço final para agarrar um átomoIn the ultimate endeavor to clutch an atom
Que não afundaThat does not sink

Dia da ira!Dies irae!
Dia da, dia da ira!Dies, dies irae!

No dia da ira as marionetes famintasIn the day of wrath the hungry marionettes
Acordam - ganham vidaWake up, come alive
Enquanto os pássaros da alma inauguramWhile birds of soul usher in
Os raios do caosThe rays of chaos

Infecção fatal... Para todos!Fatal infection for all!
Epidemia! Epidemia!Epidemy! Epidemy!

Alimentando-se de fragmentos de gangrenaFeeding on fragments of gangrene
Os dentes caem, os dedos dos pés se desfazemTeeth crumble, toes fall apart
Rastejamos feito minhocasWe crawl like earthworms
As quais ratos e pássaros disputamThat rats and birds fight over

Pontuados pelo silêncio, os espíritos rastejamScored by silence spirits creep
Fora dos recantos secretosOut of the secret nooks
Espalhados pelas ruasScatter in the streets each one
Cada um escolhendo sua amada presaChoosing his own beloved prey

Entre as árvores, segurando em minhas mãosAmong the trees, holding her out my hands
Que tal uma caminhada?What about a walk?
Eu evito as lascas afiadas de seuI avoid the sharp splinters of her
Doce olhar quebradoSweet shattered gaze
Passo a passo, nos labirintos da dúvidaStep by step, into the labyrinths of doubt
Cada abrigo, uma armadilhaEvery shelter, a trap
Enquanto aflito eu testemunho o crepúsculo de meu coraçãoWhile distresses I witness the twilight of my heart
Você espalha ao redor pontos de luzYou spread around drops of light
Inconsciente do farfalhar das sílabas invisíveisUnaware of the rustle of invisible syllables
Você não vai sair da paz eterna!You will not get out of eternal peace!
E a lâmina virgem beija, libertandoAnd the virgin blade kisses, freeing
Sua garganta brancaYour white throat

Sem dorNo pain
Tenho certezaI'm quite sure
Ela não sente dor!She feels no pain!
A voz ainda pulsaThe voice still throbs
Cada homem mata aquilo que ama!Each man kills the thing he loves!

Era uma vez uma linda moscaOnce upon a time there was a pretty fly
Ele tinha uma linda esposa, essa linda moscaHe had a pretty wife, this pretty fly
Mas uma noite ela voou para longeBut one night she flew away
Voou para longeFlew away
Ele tinha dois lindos filhosHe had two pretty children
Mas uma noite essas duas lindas criançasBut one night these two pretty children
Voaram para longeFlew away
Voaram para longeFlew away
Para o céuInto the sky
Para oInto the

Túmulo!Grave!
Me acorde!Wake me up!
Eu sei, vai começarI know, it begins
A dança da morteThe dance of Death

As crianças estão vendo!The children are watching!
As crianças estão vendo!The children are watching!

Carnaval acabou, não há mais carrosséisCarnival is over, carrousels no more

E então se for a vontade do meu inquisidorAnd then if it should be the will of my inquisitor
O privilégio de morrer!The privilege to die!

Crucifique!Crucifige!

Cada homem mata aquilo que amaEach man kills the thing he loves
Cada homem mata aquilo que amaEach man kills the thing he loves

Vitória para as armas que carregam o crucifixo! Os inimigos perecerão!Vincant arma crucifera! Hostis pereat!
Vitória para as armas que carregam o crucifixo! Os inimigos perecerão!Vincant arma crucifera! Hostis pereat!

Aumenta a graça aos que oramPiis adauge gratiam
E apaga os crimes dos sentenciadosReisque dele crimina
Aumenta a graça aos que oramPiis adauge gratiam
E apaga os crimes dos sentenciadosReisque dele crimina
Aumenta a graça aos que oramPiis adauge gratiam

E finalmente o desespero!And finally… Despair!
Alguém pode me ouvir?Can anybody hear me?
Alguém pode me ouvir?Can anybody hear me?

Quem é você?Who are you?
Eu sou a batida do seu coraçãoI'm the beating of your heart
O passo de um assassinoThe footstep of an assassin
Destino!Destiny!

Nos flashes roxos do sangue ardenteIn the purple flashes of the blazing blood
Lentamente, desaparecemos dentro e ao redor de nós mesmosSlowly we vanish in and around ourselves
Células do espírito se dissolvem pouco a poucoCells of spirit dissolve bit by bit

Você não vai sair da paz eterna!You will not get out of eternal peace!
Você não vai sair da paz eterna!You will not get out of eternal peace!

De repente, o vazio preenche sua vibração primogênitaSuddenly the void fills your first-born vibration
Apenas o esplendor imóvel de suas alas geladas perduraJust the still splendor of your icy wards endures
Eu te vejo através das minhas lágrimasI see you through my tears
Lágrimas que ninguém jamais enxugaráTears that nobody ever will dry

Você não vai sair da paz eterna!You will not get out of eternal peace!
Você não vai sair da eternaYou will not get out of eternal

Matar, paz, dormir, assassinatoKill, Peace, Sleep, Murder
Morte, matar, paz, assassinatoDeath, Kill, Peace, Murder
Dormir, respirar, matar, paz, assassinatoSleep, Breath, Kill, Peace, Murder
Dormir, respirar, matar, morteSleep, Breath, Kill, Death

A última palavra do meu roteiro está agora declamadaThe last word of my script is now declaimed
O tempo acabou e não há roteiro sussurranteTime is over, and there's no whispering prompter
Para aliviar minha cena solitáriaTo ease my scenic solitude
A estranha criatura se intromete eThe crawling shape intrudes and
Enquanto eu abro meus braçosWhile I open my arms
Ele me agarra em suas mandíbulas!It seizes me in its jaws!
Isto é o meu corpo dado em favor de vocês!This is my body, which is sacrificed for you!

Apagadas. Apagadas estão as luzes. TodasOut. Out are the lights. Out all
E a cada tremor e agitaçãoAnd over each quivering form
A cortina vem abaixoThe curtain comes down
Como uma mortalha funeráriaLike a funeral pall
Com a violenta tempestadeWith a rush of storm
Enquanto anjos pálidos e em silêncioWhile angels pale and silent
Elevam-se e revelamRising and unveiling
Afirmam que testemunhamosAffirm that we are witnessing
A tragédia humanaThe tragedy, Man
E seu herói éAnd its hero is
O verme vencedorThe conqueror worm

Contudo eu não perca o ardor, nem deseje menor torturaYet I would lose no sting, would wish no torture less
Quanto mais a angústia atormenta, mais cedo abençoaráThe more that anguish racks the earlier it will bless
E vestido com o fogo do inferno, ou brilhante com luz celesteAnd robed in fires of hell or bright in heavenly shine
Se ele é o arauto da Morte, a visão é divinaIf it but herald death the vision is divine

O olhar imóvel encolhido na camisa de força esvaindo em lágrimasThe still look curled up in the strait-jacket fading of tears
Por trás de cada beijo: Um potencial JudasBehind every kiss, a potential Judas
Deseja morder minha artéria vitalDesire of biting the vital artery mine
Ou dos primeiros insetos que passamOr of the first passer-by insects
Com as pernas arrancadas dasWith legs torn off
Minhas unhas, uma por umaMy nails one by one
Pedaços de vidro nos olhos do gatoShards of glass in eyes of cat
Sorriso ou simplesmente: MarfimSmile or simply ivory
Boa noite. Plugue desconectadoGood night. Plug disconnected
Algumas flores no primeiro mêsSome flowers in the first month
Então apenas TerraThen just Earth

Veja como o cabelo dela flutua sonhador e gentil como o pântanoSee how her hair drifts dreamy and gentle as river grass
E veja a boca fresca e nova, cortada tão bem sob o queixo sonhadorAnd see the fresh, new mouth, slashed so neatly beneath her dreaming chin

Composição: Mario Panciera. Essa informação está errada? Nos avise.
Enviada por Rosie e traduzida por Rafael. Revisão por Rafael. Viu algum erro? Envie uma revisão.



Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Devil Doll (Slovenian) e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção