Full Dark, No Stars
Devilment
Escuridão Total, Sem Estrelas
Full Dark, No Stars
Ouça, os anjos selvagens trazem
Hark, the feral angels bring
A sombra negra sobre tudo
The black shadow over everything
Ouça, os anjos selvagens trazem
Hark, the feral angels bring
A sombra negra
The black shadow
No rastro do diabo
On the devil's trail
A estrada é cega
The road is blind
Eu não posso falar por você
I can't speak for you
Eu não sei seus crimes
I don't know your crimes
Seu coração amargo
Your bitter heart
Nos entrelaçada
Has us entwined
Eu sinto sua lâmina
I feel its edge
(Ela) corta por minha mente
Cut through my mind
Poderia ser você
It could be you
Poderia ser eu
It could be me
Que detém a chave
That holds the key
Para minha própria razão
To my own reason
Minha liberdade
My freedom
Doente dos pesadelos
Sick of the nightmares
Agarrado com esses medos de culpa
Gripped with these fears of guilt
Crescerem sob seus olhares
Ground under their stares
Afogado nas lágrimas derramadas
Drowned in the tears spilt
E se as incertezas assumirem o controle
What if the What Ifs take control
E eu estou perdido para sempre nesta
And I am lost forever to this
Aversão
Disgust
O que eu fiz?
What have I done?
Estou escorregando para entrar em outra demência
I'm slipping to enter another dementia
Agora
Now
noites rancorosas desenham marcas de garras na minha porta
Spiteful nights draw claw marks upon my door
E eu estou mais do que arrependido do que eu já estive antes
And I'm more than sorry than I've ever been before
Abutres se amontoam, seus grasnados confirmam
Vultures circle numbers up their caws assure
(Que) Não há caminho de volta ao longo desta avarenta ilha negra
There's no path back along this grasping deep black shore
No rastro do diabo
On the devil's trail
A estrada é cega
The road is blind
Eu não posso falar por você
I can't speak for you
Eu não sei seus crimes
I don't know your crimes
Seu coração amargo
Your bitter heart
Nos entrelaçada
Has us entwined
Eu sinto sua lâmina
I feel its edge
(Ela) corta por minha mente
Cut through my mind
Poderia ser você
It could be you
Poderia ser eu
It could be me
Que detém a chave
That holds the key
Para minha própria razão
To my own reason
Minha liberdade
My freedom
Doente dos pesadelos
Sick of the nightmares
Agarrado com esses medos de culpa
Gripped with these fears of guilt
Crescerem sob seus olhares
Ground under their stares
Afogado nas lágrimas derramadas
Drowned in the tears spilt
E se as incertezas assumirem o controle
What if the What Ifs take control
E eu estou perdido para sempre nesta
And I am lost forever to this
Aversão
Disgust
O que eu fiz?
What have I done?
Estou escorregando para entrar em outra demência
I'm slipping to enter another dementia
Agora
Now
O sol insensível se põe
The callous sun descends
Sobre todos os meus sonhos
Upon all my dreams
Penso no mundo que deixei para trás
Think of the world I left behind
Enquanto perseguia demônios em minha mente
While chasing demons in my mind
Eu (me) lancei no escuro (no escuro, no escuro)
I pitched into the dark (into the dark, into the dark)
Quem poderia saber que eles me encontrariam lá
Who could have known they'd find me there
E nas profundezas do meu desespero
And in the depths of my despair
Me aprisionaram e tomaram o controle?
Imprison me inside and take control?
Tome minha alma
Take my soul
Me derrube
Break me down
Me levante
Lift me up
Para ser lançado nas rochas do inferno
To be dashed on the rocks of hell
Sou apenas um copo vazio
I am but an empty cup
Onde uma vez que o meu sangue brotou
Where once my lifesblood over welled
Me derrube
Break me down
Me levante
Lift me up
Para ser lançado nas rochas do inferno
To be dashed on the rocks of hell
Mas isso é apenas um soluço rápido
But this is but a quick hiccup
Se eu me erguer de onde caí
If I should rise from where I fell
No rastro do diabo
On the devil's trail
A estrada é cega
The road is blind
Eu não posso falar por você
I can't speak for you
Eu não sei seus crimes
I don't know your crimes
Seu coração amargo
Your bitter heart
Nos entrelaçada
Has us entwined
Eu sinto sua lâmina
I feel its edge
(Ela) corta por minha mente
Cut through my mind
Poderia ser você
It could be you
Poderia ser eu
It could be me
Que detém a chave
That holds the key
Para minha própria razão
To my own reason
Minha liberdade (liberdade)
My freedom (freedom)
Liberdade
Freedom
Liberdade
Freedom
Liberdade
Freedom
Ouça, os anjos selvagens trazem
Hark, the feral angels bring
A sombra negra sobre tudo
The black shadow over everything
Ouça, os anjos selvagens trazem
Hark, the feral angels bring
A sombra negra sobre tudo
The black shadow over everything
Ouça, os anjos selvagens trazem
Hark, the feral angels bring
A sombra negra sobre tudo
The black shadow over everything
Ouça!
Hark
A sombra negra sobre tudo
The black shadow over everything
Ouça!
Hark
A sombra negra sobre tudo
The black shadow over everything
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Devilment e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: