Tradução gerada automaticamente

The Cast
Devlin
O Elenco
The Cast
Todos nós fazemos parte da imagem em movimentoWe're all part of the moving picture
Todos nós fazemos parte da imagem em movimentoWe're all part of the moving picture
Todos nós fazemos parte da imagem em movimentoWe're all part of the moving picture
Todos nós fazemos parte da imagem em movimentoWe're all part of the moving picture
Fique parado enquanto eu termino o retratoStay still while I finish the portrait
Você agora faz parte da imagemYou are part of the picture now
Tudo tem seu papel a desempenharEverything's got roles to play
Dentro da minha casa de cinemaInside of my picture house
A estreia do filme dos eventos da vida que me pegariam agoraThe film premiere of life events that would pick me now
Alguém melhor me sentarSomebody better sit me down
Sou muito direto quando faço a minha parteI'm too direct when I'm making the stand
Através da ascensão e da quedaThrough the rise and the fall
Achei que a viagem foi rápida demaisThought the ride was too fast
Aqueles que me lavam da queda, logo percebo que vêm do passadoThose who wash me of fall, soon I find that come from the past
Agora essa imagem em movimento, o oceano é maior, estou rápido demaisNow this motion picture, ocean's bigger, I'm way too fast
Costumava me puxar nas cenas, agora você faz parte da turmaUsed to pull with me in the scenes, now you're part of the class
Todos nós fazemos parte da imagem em movimentoWe're all part of the moving picture
Todos nós fazemos parte da imagem em movimentoWe're all part of the moving picture
Todos nós fazemos parte da imagem em movimentoWe're all part of the moving picture
Todos nós fazemos parte da imagem em movimentoWe're all part of the moving picture
Isso vai para os fãsThis goes for the fans
Que estiveram ao meu lado desde o primeiro diaWho stood by me from the day one
Das rodas até o berçoFrom rims told to the crib
O velho que estou rodando na nova áreaThe old I'm rolling in the new uptown
Mas jurar traz a eleBut swearing brings to him
Parece que já ganheiIt feels like I've already won
Mas se eu tivesse mais sorte, agora parece que a fortuna é uma sóBut if I had more luck, but now looks like the fortune the one
Obrigado pelos momentos que me seguiramThanks for the times that followed me
E me ajudaram na economiaAnd helped me through the economy
Você mostrou mais luta que a massaYou showed more fight the mass
A guerra vai de toda a morfologiaThe war goes from all the morphology
Para conseguir o que as câmeras capturamTo get what the cameras capture
Está no personagem principal aquiIs on the main character here
Mas acredite, não sou nenhum boneco de ceraBut believe me, I ain't no wax on
Estou apenas tentando escrever o próximo capítuloI'm just trying to write the next chapter
Todos nós fazemos parte da imagem em movimentoWe're all part of the moving picture
Todos nós fazemos parte da imagem em movimentoWe're all part of the moving picture
Todos nós fazemos parte da imagem em movimentoWe're all part of the moving picture
Todos nós fazemos parte da imagem em movimentoWe're all part of the moving picture
Obrigado a todos que desempenharam seu papelThank you to everyone that played their part
E agradecendo a mim pelo papel até o meioAnd thanking me for the part to the middle
Para algum lugar perto do topoTo somewhere near the top
Porque agora vocês todos fazem parte do elencoCause now you're all part of the cast
Os últimos anos da minha vidaThe last few years of my life
Passaram rápido demaisAre gone too quick
Escolhi entre os ritmos e me prendi à vida dentroPick from the beats and dang with the life inside
Uma vida cheia de papel, poder e felicidadeA life full of paper, power and bliss
Eu venho do mundo real, ainda não sei de que planeta é esseI come from the real world, still I'm not sure what planet this is
Não estou me sentindo bem, estou doente por dentro e preso nessa situaçãoI don't really feel well, I'm sick inside and inside this grip
Fazendo um filme de ação para issoMake an action film for this
Deixando o drama, encontrando a saídaLeaving the drama, finding the grip
As luzes abaixo, eu poderia ser um paiThe lights below, I could be a father
Mas então desisti dissoBut then I gave up from this
Agora você faz parte da imagemNow you're a part of the picture
Você entrou na escrituraYou got inside into the scripture
Você entendeYou get it
Muito disso não recebe créditoMuch of this don't get credit
Um grande amor para cada um dos meus fãsBig love to every single one of my fans
E todos que compraram ingressos para um dos meus showsAnd everyone who bought the tickets to one of my shows
Todos que compraram um dos meus cdsEveryone that bought one of my cds
Cada download de qualquer uma das minhas músicasEvery download of any of my songs
Não se trata das mixtapesNot about the mixtapes



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Devlin e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: