Tradução gerada automaticamente
The Great British Bar Off (feat. Ed Sheeran)
Devlin
The Great British Bar Off (com Ed Sheeran)
The Great British Bar Off (feat. Ed Sheeran)
Verificar
Check
São Dirty Devils e Edward Scissors
It's Dirty Devils and Edward Scissors
Como uma equação, ela calcula
Like an equation, it figures
Estamos fora da escala, mas não trocamos de pele como lagartos
We're off the scale, but not sheddin' our skins like lizards
Muito frio quando caminhamos pela nevasca
Too cold when we walk through the blizzard
Sem chapéu, casaco ou luvas para os nossos dedos
With no hat, coat, or gloves for our digits
Tem sido um longo, longo caminho, sem mentiras
It's been a long, long road, no fibbin'
Vai tão rápido, com licença
Goes so quick though, excuse me
Como um atestado de doença, mas não aumenta
Like a sick note, but it don't get bigger
Eu sou o mais real, sou um assassino com as letras
I'm the realest, I'm a killer with the lyrics
Basta olhar para o SBTV e você verá
Just look back at SBTV, and you'll see
Levando a cena para onde ela não estava
Takin' the scene to where it hadn't been
Meu irmão Jamal, ele pode descansar em paz
My brother Jamal, he can rest in peace
Só de saber que você ajudou o homem a chegar aonde eles estão indo
Just knowin' you helped man get wherе they're goin'
Tudo faz sentido na mente de um poeta
All makes sеnse in the mind of a poet
Eu devo isso para continuar crescendo
I owe it to keep on growin'
Como uma vida de bares não cessa
Like a life of the bars don't cease
vou dar um braço e uma perna
I'll give an arm and a leg
Um profundo, enquanto estou arrastando essa batida até o fundo
One deep, while I'm draggin' this beat to a depth
Eu sou Mariana Trincheira
I'm Mariana Trench
E pensando, prendendo a respiração, até me sentir 3-2 como o Wretch
And thinkin', holdin' my breath, until I feel 3-2 like Wretch
Até meu último suspiro bastardo
Until my last bastard breath
Vou matar um homem num flex barbeiro
I'ma cut man down on a barberous flex
Quem diabos quer treinar com um veterinário?
Who the fuck wanna spar with a vet?
Eu sou Alexandre, o Grande, quando estou marchando contra os exércitos novamente
I'm Alexander the Great when I'm marchin' on armies again
Eu tenho uma mola no meu passo
I got a spring in my step
Furtivo quando cai, como Monica Lewinsky
Slinky when it goes down, like Monica Lewinsky
Estarei bem aqui no meio, eles podem me insultar
I'll be right here in the thick, they can diss me
Mas eles serão arremessados como um frisbee
But they'll get flung like a frisbee
Se o que você está conversando está molhado
If what you chattin' is wet
Sinto minha falta, vadia, por favor
Miss me, bitch, please
Erich von Däniken não conseguia nem questionar a minha história
Erich von Däniken couldn't even question my history
Tenho cuspido como se eu fosse um M16
Been spittin' like I was an M16
Você pode querer correr e se proteger quando eu deixar outro
You might wanna run and take cover when I'm lettin' go another
Envie uma carta para sua mãe, isso é uma palavra para sua mãe
Send a letter to your ma, that's word to your mother
Também Stella, eu sou uma estrela
Too Stella, I'm a star
Quando pelo menos na sarjeta
When at least in the gutter
Ei, Dagnarm
Yo, Dagnarm
Eu ainda sou o mesmo filho da puta distorcido
I'm still the same twisted fucker
Para concorrer ao jogo, depois represente o bairro
To run for the game, then rep for the borough
E não há nome que possa me fazer estremecer
And there ain't no name that can make me shudder
Acordei por um relógio e não ficaria alarmado
Woke by a clock, and I wouldn't be alarmed
Não
Nah
Sheero, que tal você bater neles com uma barra?
Sheero, how about you hit 'em with a bar?
Já era hora, você está cuspindo há um minuto e meio
'Bout time, you've been spittin' for a minute and a half
Tenho que esticar as pernas, estou apenas sentado nas paradas
Gotta stretch my legs, I'm just sittin' on the charts
As pessoas podem pensar que eu apenas canto com violão
People may just think I just sing with guitar
Estou em casa com uma estrela como se estivesse vivendo no passado
I'm at home with a star like I'm livin' in the past
Escrevendo essas letras enquanto estou bebendo um copo
Writin' these lyrics while I'm sippin' on a glass
Da Guinness mais sombria com coração irlandês
Of the darkest Guinness with an Irish heart
Três passaportes, um deles vermelho, dois deles azuis
Three passports, one of them red, two of them blue
Viveu em Finsbury e em Stock Newington também
Lived Finsbury, and Stock Newington too
'Prestes a testemunhar a ascensão da jovem arma
'Bout to witness the rise of the young gun
Quem estava ouvindo Devz quando o canal era você
Who's been listenin' to Devz when the channel was you
Estava Tales From The Crypt na minha tela
Was Tales From The Crypt on my screen
Até nos conhecermos, iniciamos um sonho
Till we met, kickstarted a dream
Era broto, suor e cerveja, a torre de vigia apareceu
It was bud, sweat, and beers, watchtower then appeared
Agora estamos de costas um para o outro em uma batida, eu perdi isso
Now it's back to back bars on a beat, I've missed this
Apenas um cuspidor do Ipswitch
Just a spitter from Ipswitch
De volta aos negócios do AT
Back on OT business
Na hora certa, não estou tentando demais
On time, I'm not overly tryin'
Mas em faixas como esta, é necessário um pouco de alma
But on tracks like this, a bit of soul is required
Já faz muito tempo, mas estou alimentando o fogo
Been too long, but I been stokin' the fires
Ainda estou com calor, como se estivesse segurando um ferro
Still comin' with heat, like I'm holdin' an iron
Lembro-me de quando me disseram para ficar quieto
I remember when I was just told to be quiet
Agora tenho certeza de que ninguém é mais frio do que eu
Now I'm pretty sure no one's colder than I am
Exceto talvez Devs
'Cept maybe Devs
Eu dou grandes passos, foda-se passos de bebê
I take big strides, fuck baby steps
Eu não posso fazer nada, eles não vão me odiar menos
I can't do a thing, they won't hate me less
Esses pulmões ganham dinheiro, então economizo meu fôlego
These lungs make money, so I save my breath
Coloque-me no ringue, eu posso levar o melhor
Put me in the ring, I can take the best
Luvas colocadas, luvas retiradas
Gloves on, gloves off
Não pisque, ele ganhou? Ele deve de
Don't blink, did he win? He must of
Voe ao redor do mundo, mas costumava ser um ponto de ônibus
Fly on around the world, but it used to be a bus stop
Entrei na cabine porque tive que tirar a poeira
Came in the booth, 'cause I had to blow the dust off
Agora, o que é o quê?
Now what's what?
O fluxo é muito agitado, sem amarelinha
The flow's too skippy, no hopscotch
Você sabe que eu passo a quente
You know I hot-step
Através do inferno e queime minhas próprias meias
Through hell and burn my own socks off
Faça isso explodir como se eu estivesse tentando me divertir
Make it bang like I'm tryna get my rocks off
A amiga mais feia da garota bonita não conseguia bloquear o pau
The pretty girl's ugliest friend couldn't cock block
Glock-load, eu dou a eles os dois barris como lockstock
Glock-load, I give 'em both barrels like lockstock
Agora está no topo
Now it's on top
A estrela na árvore de Natal quando eu e Ed Sheeran fazemos essa batida
The star on the Christmas tree when me and Ed Sheeran rip this beat
E como Kendrick Lamar, esse pau não é de graça
And like Kendrick Lamar, this dick ain't free
Eu sou um homem difícil com uma taxa de festival altíssima
I'm a difficult man with a sky-high festival fee
Tive que fazer isso acontecer para eu acreditar
Had to make it happen for myself to believe
Abra a porta para a nova geração
Open the door for the new generation
Mas eles não veem quem nós os ajudamos a ser
But they don't see who we help them to be
Eu e Devlin mostramos a você o que você poderia alcançar
Me and Devlin showed you what yourself could achieve
Quinze anos e ainda estamos aqui
Fifteen years, and we're still here
Ainda estamos vindo, e ainda somos estranhos
Still comin' raggo, and we're still weird
Quando Jamal faleceu, chorei lágrimas de verdade
When Jamal passed, cried real tears
Sem esse homem, eu não estaria aqui
Without that man, I wouldn't be here
Agora, meus números da primeira semana, eles ainda temem
Now my first week numbers, they still fear
Apenas merda da vida real, sem filmes aqui
Just real-life shit, no films here
Não vou ver Stephen Spiel aqui
Ain't gonna see Stephen Spiel' here
Nós levamos isso do nada para alguma coisa, quem está nos deixando mortos aqui?
We took it from nothing to something, who's leavin' us killed here?
Ninguém ou nada, eu sei que eles estão blefando
No one or nothing, I know that they're bluffin'
Faça edifícios tremerem como um terremoto de 8,8
Make buildings shake like an 8. 8 earthquake
Então você pode querer se agarrar a algo
So you might wanna hold onto something
Diga a eles que o general está vindo
Tell 'em all the general's comin'
Converse no telhado
Chat on the rooftop
Dois assassinos ao mesmo tempo, o quê?
Two killers on a tune, what?
Todos esses outros homens são muito moles
All these other men are too soft
Não me lembre de Dylan ou Marley
Don't remind me of Dylan or Marley
Mas independentemente disso, eles são dois Bob
But regardless, they're two Bob
Era uma arma jovem, mas ainda estamos, Lewi White
Was a young gun, but we're still on, Lewi White
Quando demora tanto, acho que estou fazendo algo certo
When it's so long, guess I'm doin' somethin' alright
Foda-se um TomTom, solte um alfinete e seja atropelado
Fuck a TomTom, drop a pin and get bowled over
Letras salgadas, com um peso no ombro
Salty lyrics, with a chip on my shoulder
Qualquer um que me odeie será conquistado
Anyone that hates me will get won over
Não me lembro quando eu estava sóbrio
Can't remember when I was sober
Beba para aquecer o coração quando os dias estão mais frios
Drink to warm the heart when days are colder
Tente afogar a dor dentro que estou segurando
Try to drown the pain inside I'm holdin'
Pessoas que eu não amo, que fazem mais, e
People I don't love, that do the most, and
Por que você está agindo como se me conhecesse?
Why you actin' like you're fuckin' know me?
Você não estava lá quando fiz shows vazios, e
You weren't there when I played empty shows, and
Me perguntando quando as músicas iriam explodir, mas
Wonderin' when the songs were gonna blow, but
Continuamos marchando, porque somos soldados
We kept marchin' on, 'cause we are soilders
Sempre foi o mais difícil e o mais frio
Always been the hardest and the coldest
Costumava dormir no sofá de Jimmy Devlin
Used to sleep on Jimmy Devlin's sofa
Agora ele olha para você, tipo mano, eu te disse
Now he looks at you, like bro, I told ya
Porque, porque somos Ryders como Winnona
Why, because we're Ryders like Winnona
Tipos de rimas para encontrar dentro da minha pasta
Type of rhymes to find inside my folder
Pode incitar as mentes e quebrar o molde, estou
Might incite the minds, and break the mold, I'm
Fora da vista, estou sozinho, um solitário
Out of sight, I stand alone, a loner
Senhor Grey, mas aqui sem Dakota
Mr Grey, but here with no Dakota
Vire a dor e rasgue o jogo, eu te disse
Flip the pain and rip the game, I told ya
Há muito tempo, quando eu era o mais jovem e frio
Way back when I was the coldest younger
Hoje em dia, me chame de mais velho e frio
Nowadays, call me the coldest older
É criminoso como
It's criminal how
As pessoas só esperam que eu dê tudo
People just expect me to give it all out
Cantando ou fazendo rap, estou matando eles, uau
Singin' or rappin', I'm killin' em, wow
Porque eu tenho barras como um criminoso agora
'Cause I got bars like criminal now
Acha que porque eu tenho filhos, estou me acalmando?
Think 'cause I got kids, I'm simmerin' down?
Ataque de discos, estou trazendo-os para fora
Onslaught of records, I'm bringin' 'em out
Eu ouvi todas as subliminares
I heard all the subliminals
Mas os homens são mínimos, não me faça rir alto
But the men are minimal, don't make me laugh out loud
Ei, mano, acalme-se
Yo, bro, calm down
É criminoso quando
It's criminal when
Não ouço nenhum novo homem original
I don't hear no new original men
Pense que pareço igual com o conteúdo
Think that I sound the same with content
Acho que você não deve conhecer Jim então
Think you must not know Jim at all then
O que você quer, uma música escrita, um rap, um bar de grime?
What'd you want, a song written, a rap tune, a grime bar?
Versatilidade com caneta
Versatility with a pen
Porra, sou como Milwall
Fuck, I'm all like Milwall
Estou aqui na cova dos leões e estou com fome de novo
I'm here in a lion's den, and I'm hungry again
Eu represento pelos ruivos
I represent for the gingers
Tenho fogo na minha cabeça e ele cospe
Got fire on my head, and it spits out
Sente-se e depois foda sua coluna em centímetros
Sit down, and then fuck your column in inches
Cinco estrelas, mesmo que os críticos não dêem isso
Five stars, even if the critics don't give this
Onze em cada dez nos meus piores dias
Eleven out of ten on my worst days
Mas eles não acreditaram em primeiro lugar
But they didn't believe it in the first place
Verifique o que dizem as flores no carro funerário
Check what the flowers on the hearse say
RI p para sua pior rima
R.I. p to your worst rhyme
Minha ascensão é uma maldição para te lembrar que estou aqui
My rise is a curse to remind you I'm here
Vir para o melhor não é uma boa ideia
Comin' for the best ain't a good idea
É apenas doença e Deus é tudo que temo
It's only sickness and God is all I fear
Todo esse dinheiro não poderia secar essas lágrimas
All this money couldn't dry those tears
Quando a vida real acontece, é irreversível
When real life happens, it's irreversable
Fora da carreira, quando é pessoal
Outside a career, when it's personal
Quando o resultado da vida é pior do que você teme
When the outcome of life is worse than you fear
Nada pode consertar isso
Nothing can fix that
Ainda assim, a cada ano, estamos mais revigorados que Tic-Tacs
Still each year, we're comin' fresher than Tic-Tacs
De alguma forma, isso se encaixa quando os gêneros são incompatíveis
Somehow it fits when the genres are mismatch
Pessoas olhando, como se eu estivesse vivendo em um aquário
People lookin' in, like I'm livin' in a fishtank
Você tem opiniões, você sabe onde enfiar isso
You' got opinions, you know where to stick that
Vá encher uma tortilha com porcaria
Go fill a tortilla with crap
Continue vindo com seus raps de merda
Keep comin' with your shit raps
Você, cara, levou um tapa de vadia
You man are get bitch-slapped
Por alguma vadia que eu dei um tapa quando estava chapado de um baseado
By some bitch that I bitch-slapped when I was high on a spliff
E um pacote de seis, e uma cadela de volta
And a six pack, and a bitch back
Quando eu não dei a mínima
When I did not give a fuck
Quando eu e Ed voltamos nessas faixas
When me and Ed went back to back on these tracks
Quando caminhávamos por Dagenham, bêbados
When we walked 'round Dagenham, drunk
2010, começando com a turnê do Exemplo
2010, startin' with Example's tour
Agora temos 64, depois mais 64
Now we're 64, then 64 more
Vínculo que não vai quebrar, mais difícil do que nunca
Bond that won't break, harder than it's ever been
Deixe-os relembrar, Ed e Devlin
Let 'em reminisce, Ed and Devlin
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Devlin e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: