Tradução gerada automaticamente
Adios (feat. Chase Atlantic)
DE'WAYNE
Adeus (feat. Chase Atlantic)
Adios (feat. Chase Atlantic)
Huh, beleza, eu fui de um lar pra um chão cheio de baratasHuh, okay, I went from a home to a floor full of roaches
Dormindo com o diabo, tentando te pegar quando você tá focadoSleeping with the devil, tryna get you when you're focused
Coçando pra alcançar as estrelas, cansado de toda essa esperançaItching for the stars, sick and tired of all that hoping
Me ajoelhando, moleque tinha um sonhoGetting on my knees, youngin had a dream
Olhando nos meus olhos, mano, me diz o que você vê?Looking in my eyes, nigga, tell me what you see?
Não me olhe nos olhos e tente me dizer quem eu devo serDon't look me in my eyes and try to tell me who to be
Tipo: Dane-se a sociedade, huh, eu não tô em uma caixaLike: Fuck society, huh, I ain't in a box
Tô tentando dizer pro meu pai, vou tirar ele da ruaI been tryna tell my daddy, I'ma get him off the block
Nunca vou parar, ayNever stop, ay
Adi-adeus, yuh, woahAdi-adios, yuh, woah
Adi-adeus, uh, yuhAdi-adios, uh, yuh
Disse adi adeus (woo!)Said adi adios (woo!)
Adi-adeus, eu só peguei a estrada, preciso pegar minhas coisas e ir, deixa pra lá (woo!)Adi-adios, I just hit the road, gotta grab my shit and go, let it go (woo!)
Adi-adeus, eles tão balançando nas cordas, agora, adi-adeus (yeah, woo!)Adi-adios, got them swinging on the ropes, now, adi-adios (yeah, woo!)
Adi-adeus, eu só falei com meu fornecedor, e ele me disse: Pode ir, deixa rolar (yeah)Adi-adios, I just hit my plug, and he told me: It's a go, let it blow (yeah)
Adi-adeus, adi-adeus, agora, adi-adeusAdi-adios, adi-adios, now, adi-adios
Beleza, eu estive encarando essas paredes pretas tempo demaisOkay, I been staring at these black walls too long
Beleza, acho que preciso de um espaço, uh, benção pra você se nunca viu tempos difíceisOkay, I think I need some space, uh, bless you if you've never seen hard times
Beleza, bem, eu não consigo me relacionar, costumava fumar pra escapar, saindo, saindo do espaçoOkay, well, I cannot relate, used to smoke to get away, going outta, outta space
Acho que preciso meditar, tenho muita coisa no meu pratoThink I need to mediate, got too much up on my plate
Tô tentando encontrar o equilíbrio no meio de tudoI been tryna find the balance in the midst of everything
Costumava dizer que nunca ia mudar, costumava dizer muitas coisasUsed to say I'd never change, used to say a lot of things
Deus me perdoe pela dor, yeahGod forgive me for the pain, yeah
Adi-adeus, eles tão balançando nas cordas, agora, adi-adeus (yeah, woo!)Adi-adios, got them swinging on the ropes, now, adi-adios (yeah, woo!)
Adi-adeus, eu só falei com meu fornecedor, e ele me disse que pode ir, deixa rolar (yeah)Adi-adios, I just hit my plug, and he told me it's a go, let it blow (yeah)
Adi-adeus, adi-adeus (yea-yea) (yeah)Adi-adios, adi-adios (yea-yea) (yeah)
Adi-adeus, adi-adeus (vamos lá)Adi-adios, adi-adios (let's go)
Adi-adeus, uh, uauAdi-adios, uh, wow
Adi-adeus, uh, yuhAdi-adios, uh, yuh
Com 17 anos, eu tive que deixar essa merda (fora)17 years old, I had to leave that shit (gone)
Tinha uma vida em casa, mas eu deletei (oh)Had a life at home, but I deleted it (oh)
Pra ser justo, eu nunca realmente precisei dela (yeah)To be fair, I never really needed it (yeah)
Acho que sempre fui um egoísta (yeah)I just guess I've always been a greedy shit (yeah)
Quatro anos sozinho, você consegue acreditar nessa merda?Four years on my own, could you believe this shit?
Você pode fazer acontecer, garoto, acredite nisso (yeah, yeah)You can make it happen, kid, believe in it (yeah, yeah)
Eu estive usando drogas, fodendo com a agulha (skrrt)I been doing drugs, fucking needle tip (skrrt)
Menina agindo louca, eu não preciso de uma vadia, woahGirly acting crazy, I don't need a bitch, woah
Toda essa conversa ao meu redor como uma nova religiãoAll this talk around me like a new religion
Eu só ganhei atenção, chamei de visão de túnel (skrrt)I just gained attention, called it tunnel vision (skrrt)
Subindo a escada como se eu estivesse em uma missão (yeah, yeah)Climbing up the ladder like I'm on a mission (yeah, yeah)
Pronto pra atender meu telefone, brr, nova receita, yuh, yuh'Bout to hit my phone, brr, new prescription, yuh, yuh
Eu só peguei uma grana na estrada (na estrada)I just hit a bands on the road (on the road)
Fodendo com o fornecedor, deixa rolar (deixa rolar)Fucking with the plug, let it go (let it go)
Eu estive ganhando dinheiro com um show (aw, yeah)I been getting money off a show (aw, yeah)
Acho que realmente tô por conta própriaI just guess I'm really on my own
Ei, nunca tive uma vida boaHey, never had a good life
Tô tentando acertar, orando pro céuI been tryna get right, praying to the skies
Deus me disse que eu ficaria bem, pulando do penhascoGod told me I'd be alright, jumping off the cliff
Olha eu fazer isso virar, rap virou ouroWatch I make it flip, rap turned gold
Papai era um crip, como uma pedra rolantePoppa was a crip, like a rolling stone
Bob Dylan, karma sabe meu nomeBob Dylan shit, karma know my name
Mas eu ainda faço ela se contorcerBut I still make her bust a split
Cara quieto na sala mais escura até o microfone acenderQuiet guy in the darkest room to the mic is lit
Wayne Jack descendo, aposte que eles vão lembrar dissoWayne Jack coming down, bet they gon' remember this



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de DE'WAYNE e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: