Det Döende Barnet
Moder, jag är trött, nu vill jag sova
blott jag vid ditt hjärta slumra får
gråt dock ej, det skall du först mig lova
ty på kinden bränner het din tår
Här är kallt och ute stormen tjuter
men i drömmen allt emot mig ler
och när jag mitt trötta öga sluter
jag det söta änglabarnet ser
Ser du ängeln, hör du hur det klingar
moder, en musik så underbar
se han har så vackra vita vingar
dem han säkert från vår herre har
Grönt och gult och rött, mitt öga bländas
det är blommor ängelen strör ut
får jag vingar ock förrn livet ändas
eller får jag, moder, sen jag dör
Säg varför du mina händer trycker
varför lägger du din kind mot min
den är våt, men jag den glödhet tycker
Moder, jag vill alltid vara din
Men du får ej mera tårar gjuta
gråter du, så gråter jag med dig
O, jag är så trött, vill ögat sluta
Moder, se nu kysser ängeln mig
A Criança Moribunda
Mãe, estou cansado, agora quero dormir
só quero descansar perto do seu coração
não chore, isso é o que você deve prometer
pois na minha bochecha queima sua lágrima quente
Aqui está frio e lá fora a tempestade uiva
mas nos sonhos tudo sorri pra mim
e quando fecho meu olho cansado
vejo a doce criança-anjos
Você vê o anjo, ouve como ele toca
mãe, uma música tão maravilhosa
veja, ele tem asas brancas tão lindas
que com certeza ele recebeu do nosso Senhor
Verde, amarelo e vermelho, meus olhos ofuscados
são flores que o anjo espalha
se eu também tiver asas antes da vida acabar
ou vou, mãe, depois que eu morrer
Diga por que você aperta minhas mãos
por que você coloca sua bochecha na minha
ela está molhada, mas eu gosto desse calor
Mãe, eu sempre quero ser seu
Mas você não pode mais derramar lágrimas
se você chorar, eu choro junto
Oh, estou tão cansado, quero fechar os olhos
Mãe, veja, agora o anjo me beija