Tradução gerada automaticamente
Grningsvisa I D-Moll
Dia Psalma
Canção da Aurora em Ré Menor
Grningsvisa I D-Moll
Era sábado à noite e na sala de dançaDet var lördag kväll och upp på logen dans
uma garota estava sozinha e ninguém viu que ela estava láen flicka stod där själv och ingen såg att hon fanns
ela queria dançar, só uma vezinhahon ville ta en svängom, bara en endaste gång
mas ninguém a convidou, a noite inteiramen ingen bjöd henne upp, på hela natten lång
Ela ficou olhando enquanto todos se divertiamHon stod och såg på när alla roade sig
ela afogava suas mágoas com uma garrafa mornahon dränkte sina sorger med en ljummen butelj
ela adormeceu quando o efeito da bebida ficou bom demaishon somnade in när spritens rus blev för skönt
e então dançou dormindo em um cantooch sen dansade hon sovande i ett hörn
ELA OUVIU FALAR DE UM PAÍSHON HAR HÖRT TALAS OM ETT LAND
ONDE O SONHO PODE SE TORNAR REALIDADEDÄR DRÖMMEN KAN BLI SANN
ELA PROCUROU EM TODO LUGARHON HAR LETAT ÖVERALLT
MAS NUNCA ENCONTROUMEN ALDRIG HITTAT FRAM
Quando ela acordou, a dança já tinha acabadoNär hon vaknade upp var redan dansen slut
a aurora chegou e a garota foi expulsagryningen var där och flickan kastades ut
ela caminhou pra casa por um campo floridohon vandrade hem över en blommande äng
e então dançou dormindo em sua camaoch sen dansade hon sovande i sin säng
E em seu sonho, todos têm que esperar na filaOch i hennes dröm, där får alla stå i kö
para convidar a mais bela da noiteför att bjuda upp kvällens fagraste mö
e quando a noite acaba, todos querem sua mãooch när kvällen är slut, då vill alla ha hennes hand
para amarrar o laço do amor mais forteför att binda upp kärlekens starkaste band
De manhã, todos os sonhos se foramPå morgonen var alla drömmar väck
ela beijou seu diário e escreveu com lágrimas e tintahon kysste sin dagbok och skrev med tårar och bläck
uma última frase que consistia em uma única palavraen sista mening som bestod av ett enda ord
e então dançou dormindo sob a terraoch sen dansade hon sovande under jord
ELA OUVIU FALAR DE UM PAÍSHON HAR HÖRT TALAS OM ETT LAND
ONDE O SONHO PODE SE TORNAR REALIDADEDÄR DRÖMMEN KAN BLI SANN
ELA PROCUROU EM TODO LUGARHON HAR LETAT ÖVERALLT
E AGORA ELA ENCONTROUHON HAR NU HITTAT FRAM



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Dia Psalma e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: