Tradução gerada automaticamente
La Musica
Diaframma
A Música
La Musica
Coloco alguns discos na fitaMetto qualche disco su nastro
E penso em qual é o dia em quee penso a qual è il giorno in cui
Juntos vamos ouvi-losinsieme ce li ascolteremo
Sem pressa na estrada, eu e você.senza fretta in autostrada io e te.
Penso na viagem de voltaPenso al viaggio di ritorno
Já estamos indo, isso é certoandati ormai lo siamo già
As fronteiras e barreiras ao redori confini e le barriere intorno
Nós já superamos todas.li abbiamo tutti superati noi.
Coloco alguns discos na fitaMetto qualche disco su nastro
E penso rápido no quee penso in fretta a quello che
Derreterá quilômetros de geloscioglierà chilometri di ghiaccio
E em um sorriso nós nos abriremos.e in un sorriso ci apriremo noi.
Poucas são as coisas, no fundoPoche son le cose in fondo
Que conseguem mudar um poucoche riescono a cambiare un pò
O silêncio em algo diferenteil silenzio in qualche cosa d'altro
Como uma canção pode fazer.come una canzone può.
E eu deveria dizer de brincadeiraE dovrei dire per finta
Que o passado é passadoche il passato è passato
E nunca volta mais?e non ritorna mai?
Fingir que aceito essa sorte cruelFare buon viso a questa sorte crudele
Deixar que ela comande?far comandare lei?
Esquecer tudo que aconteceuDimenticare tutto quello che è stato
Inclusive meus sonhos!compresi i sogni miei!
Vida que tenho de novo ao redorVita che ho di nuovo intorno
Não consigo te suportar senon riesco a sopportarti se
Não escrevo uma canção por dianon scrivo una canzone al giorno
E cada uma vai falar de você.ed ognuna parlerà di te.
Vida que está de voltaVita che sei di ritorno
Você nunca deve me abandonartu non devi abbandonarmi mai
Te glorifico o quanto possoti glorifico per quanto posso
Mas você nunca deve me deixar.ma non devi abbandonarmi mai.
Amigos, agradeço a todos vocêsAmici vi ringrazio tutti
É de vocês o grande mérito sevostro è il grande merito se
Vivi dias de esperançaho vissuto giorni di speranza
E a felicidade pelo que é.e la felicità per quel che è.
Penso que foi melhorPenso che sia stato meglio
Desviar juntos por aquisvicolare insieme per di qua
De um lado o trânsito do diada una parte il traffico del giorno
Do outro os girassóis e nós.da quest'altra i girasoli e noi.



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Diaframma e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: