Abel Et Cain
Race d'Abel, dors, bois et mange;
Dieu te sourit complaisamment.
Race de Caïn, dans la fange
Rampe et meurs misérablement.
Race d'Abel, ton sacrifice
Flatte le nez du Séraphin!
Race de Caïn, ton supplice
Aura-t-il jamais une fin?
Race d'Abel, vois tes semailles
Et ton bétail venir à bien;
Race de Caïn, tes entrailles
Hurlent la faim comme un vieux chien.
Race d'Abel, chauffe ton ventre
À ton foyer patriarcal;
Race de Caïn, dans ton antre
Tremble de froid, pauvre chacal!
Race d'Abel, tu croîs et broutes
Comme les punaises des bois!
Race de Caïn, sur les routes
Traîne ta famille aux abois.
Ah! race d'Abel, ta charogne
Engraissera le sol fumant!
Race de Caïn, ta besogne
N'est pas faite suffisamment;
Race d'Abel, voici ta honte:
Le fer est vaincu par l'épieu!
Race de Caïn, au ciel monte,
Et sur la terre jette Dieu!
Abel e Caim
Raça de Abel, dorme, bois e come;
Deus te sorri com satisfação.
Raça de Caim, na lama
Rasteja e morre miseravelmente.
Raça de Abel, teu sacrifício
Agradou o nariz do Serafim!
Raça de Caim, teu suplício
Terá alguma vez um fim?
Raça de Abel, vê tuas colheitas
E teu gado prosperar;
Raça de Caim, tuas entranhas
Uivam de fome como um velho cão.
Raça de Abel, aquece teu ventre
No teu lar patriarcal;
Raça de Caim, em tua caverna
Treme de frio, pobre chacal!
Raça de Abel, tu cresces e pastas
Como os percevejos do mato!
Raça de Caim, nas estradas
Arrasta tua família em desespero.
Ah! raça de Abel, tua carniça
Adubará o solo fumegante!
Raça de Caim, teu trabalho
Não está feito o suficiente;
Raça de Abel, eis tua vergonha:
O ferro é vencido pela lança!
Raça de Caim, ao céu sobe,
E na terra desafia Deus!