Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 21

Zodiac Memories

Diamond Construct

Letra

Memórias do Zodíaco

Zodiac Memories

Estou aqui na estrada indo a 105I'm out here on the freeway goin' 105
Pensando em voz alta sobre meus amigos, sobre toda a minha vidaThinking aloud about my friends, about my whole damn life
Estava no meu lugar, você sabe, perto de onde gosto de escreverWas at my spot, you know the one near where I like to write
Sobre meus sentimentos, sobre minha cabeça e como acertarAbout my feelings, 'bout my head and how to get it right

Encontrarei minhas respostas no fundo de uma garrafa esta noiteI'll find my answers in the bottom of a bottle tonight
Não consigo quebrar os hábitosCan't seem to break the habits
Tenho ultrapassado a linha tênueI've been crossing the fine line

Que se daneFuck it
Que se daneFuck it
Que se daneFuck it

Não consigo ver, não consigo pensar no que você significa para mimI can't see, I can't think of what you mean to me
Isso me quebra além da crençaIt breaks me beyond belief

O que me impede de dirigir para a beira esta noite?What's to stop me driving off the edge tonight?
O que me impede de desistir dessa luta?What's to stop me giving up this fight?
Sua mão me parou, você disse: Não esta noiteYou're hand stopped me, you said: Not tonight
Sinto muito, não vou ficar bemI'm sorry, I'm not gonna be alright

Vou sentir falta da minha garota, da minha mãe, dos meus amigos esta noiteI'll miss my girl, I'll miss my mum, I'll miss my friends tonight
Pelo menos eles saberão por todas as minhas músicas que eu ainda tentei pra carambaAt least they'll know from all my songs that I still fuckin' tried
Isso não é um bilhete, não é um aviso, não é um maldito sustoThis ain't a note, it's not a warning, not a God damn fright
Estou apenas sozinho e no meu carro, eu não deveria dirigirI'm just alone and in my car, I shouldn't fucking drive

Onde está meu anjo maldito?Where's my fucking angel?
Eu preciso de você agoraI need you now
Que se dane o céu, que se dane o infernoFuck heaven, fuck hell
Não pode me ajudar agora (Agora)It can't help me now (Me now)

A caminho do showOn the way to the show
Eu deveria ter te avisadoI should have let you know
Como me sinto e como quero irHow I feel and how I want to go
Não consigo me curar disso, você sabeI can't heal from this you know
Não importa o quão rápido eu váNo matter how fast I go
Não consigo me livrar dessa sombraI can't get rid of this shadow

Eu fecho meus olhosI shut my eyes
A chuva está caindoThe rain is teaming down
Eu grito para DeusI scream to God
Tente me salvar agoraTry and fucking save me now
(Tente me salvar agora)(Try and fucking save me now)
(Tente me salvar agora)(Try and fucking save me now)
(Tente me salvar agora)(Try and fucking save me now)
Lá vamos nós de novoHere we go again

O sangue frio escorre do meu rosto (Escorre do meu rosto)The cold blood drains from my face (Drains from my face)
Você é algo que eu nunca poderia substituir (Nunca substituir)You're something I could never replace (Never replace)
Girando nesta corrida (Nesta corrida)Spinning out in this race (In this race)
110 em direção a uma maldita árvore110 into a fuckin' tree
O sangue frio escorre do meu rosto (Escorre do meu rosto)The cold blood drains from my face (Drains from my face)
Você é algo que eu nunca poderia substituir (Nunca substituir)You're something I could never replace (Never replace)
Girando nesta corrida (Nesta corrida)Spinning out in this race (In this race)
110 em direção a uma maldita árvore110 into a fuckin' tree
O sangue frio escorre do meu rosto (Escorre do meu rosto)The cold blood drains from my face (Drains from my face)
Você é algo que eu nunca poderia substituir (Nunca substituir)You're something I could never replace (Never replace)
Girando nesta corrida (Nesta corrida)Spinning out in this race (In this race)
110 em direção a uma maldita árvore110 into a fuckin' tree
O sangue frio escorre do meu rosto (Escorre do meu rosto)The cold blood drains from my face (Drains from my face)
Você é algo que eu nunca poderia substituir (Nunca substituir)You're something I could never replace (Never replace)
Girando nesta corrida (Nesta corrida)Spinning out in this race (In this race)
110 em direção a uma maldita árvore110 into a fuckin' tree

Seria tão fácil deixar meu destino me levar emboraIt would be so easy to let my fate just carry me away
Seguindo esse mesmo caminho por toda a minha vidaFollowing this same path my whole life through
Mas eu sei que não posso. O que faço, façoBut I know I can't. What I do, I do
Sem arrependimentosWith no regrets




Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Diamond Construct e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção