Tradução gerada automaticamente

Rose Du Bitume
Diam's
Rosa do Asfalto
Rose Du Bitume
Porque a gente nunca vai mudar os papéis,Parce qu'on ne changera jamais les rôles,
Se meu homem é uma kalashnikov, eu sou seu apoio.Si mon homme est une kalachnikov, je suis son épaule.
Porque somos frágeis como uma rosa,Parce qu'on est fragile comme une rose,
Cúmplices da overdose.Complices d'overdose.
Se meu homem é uma kalashnikov, eu sou seu apoio.Si mon homme est une kalachnikov, je suis son épaule.
Se meu homem é uma kalashnikov, eu sou seu apoio.Si mon homme est une kalachnikov, je suis son épaule.
Hoje, a gente busca amor na balada, entre duas músicas de HouseAujourd'hui, on cherche l'amour en boite, entre deux titres de House
E já que o Mickey não tem mais coragem, a Minnie é a Amy Winehouse.Et vu que Mickey n'a plus de couilles, Minnie c'est Amy Winehouse.
A Minnie virou garota de programa pra chamar atenção.Minnie est devenue call-girl afin d'attirer les regards.
No começo ela era certinha, agora faz putaria.Au départ elle était sage, maintenant elle fait du hard.
O homem trocou os papéis, fez dieta, fez tratamento.L'homme a échangé les rôles, fait des régimes, fait des cures.
Enquanto a mulher faz o cowboy, ele vai fazer as unhas.Tandis que la femme joue le cowboy, lui va se faire des manucures
Então a Minnie se sente rebelde e pra retomar seu lugar,Donc Minnie se sent rebelle et pour reprendre sa place,
Ela se pinta, ela caça ao invés de ser recatada.Elle s'enduit de rimmel, elle chasse au lieu d'être chaste.
Ela se degrada, abaixa a guarda, encurta o guarda-roupa.Elle se dégrade, baisse la garde, raccourcit sa garde-robe.
Tudo isso por quê? Pra chamar a atenção do homem.Tout ça pourquoi? Pour attirer le regard de l'homme.
Porque no fundo, a verdade é que as princesas querem príncipesCar dans le fond, la vérité c'est que les princesses veulent des princes
Mas os príncipes se interessam como elas pela beleza e pelas roupas.Mais que les princes en pincent comme elles pour la beauté et pour les fringues.
É uma corrida pela depravação, pra ver quem tem o maior harém?C'est la course à la débauche, à « qui à la plus grande cour? »
O Mickey não olha mais pro coração, só pra suas curvas.Mickey ne regarde plus son cœur, il ne regarde que ses courbes.
Você quer que a gente te ame? Que a gente te obedeça? Que a gente te apoie?Tu veux qu'on t'aime ? Qu'on t'obéisse ? Qu'on te soutienne?
Vai primeiro salvar a Alice que você largou sozinha no país dos pervertidos.Va d'abord sauver Alice que t'as largué toute seule au pays des pervers.
Você quer ser o rei? Você quer ser o príncipe?Tu veux être le roi? Tu veux être le prince?
Me trate como deve ser! Me trate como uma princesa!Traite-moi comme il se doit ! Traite-moi comme une princesse !
Você quer ser o macho? Você quer ser o chefe?Tu veux être le male ? Tu veux être le boss?
Me trate como uma mulher, eu te trataria como um homem!Traite-moi comme une femme, j'te traiterais comme un homme !
Me trate como uma rainha! Um pouco de amor, um pouco de sonho e eu poderia morrer por você.Traite-moi comme une reine ! Un peu de love, un peu de rêve et j'pourrais crever pour toi.
Mas se a gente fizer isso direito, será que você, meu homem, será que você poderia morrer por mim?Mais si on fait ça dans les règles est-ce que toi, mon homme, est ce que tu pourrais crever pour moi?
Então a Minnie atravessa o globo em busca do seu homem.Alors Minnie traverse le globe à la recherche de son homme.
Um gloss no bolso, ela troca seu corpo por Porsches.Un gloss dans la poche, elle troque son corps contre des Porsche.
Ela, que sonhava com um vestido que desenhasse seus quadris na prefeitura.Elle, qui rêvait d'une robe dessinant ses hanches à la mairie.
Ela acabou com o nariz na branquinha, uma pequena junkie na pradaria.Elle à fini l'nez dans la blanche, petite junkie dans la prairie.
A Minnie perdeu seus valores desde que o Mickey começou a fazer compras,Minnie a perdu ses valeurs depuis que Mickey fait du shopping,
Que ele corre atrás de castings e ensaios.Qu'il court les castings et les shooting.
Se ele quer um troféu, ela encanta seu mundo.Si Lui veut un trophée, Elle charme son monde.
Se ele quer um objeto, ela pinta o cabelo de loiro.Si Lui veut un objet, Elle se teint en blonde.
Mas quem é o mais burro? Hein? Quem é a mais burra?Mais qui est le plus con? Hein ? Qui est la plus conne?
A Minnie que quer uma bomba ou o Mickey que quer uma freira?Minnie qui veut une bombe ou Mickey qui veut une nonne?
Uma linguagem de surdos sob os batidões das baladas.Un langage de sourds sous les boumers des boîtes de nuit.
Numa jaula de lobos, você não vai encontrar ovelhas! Não!Dans une cage à loups, tu ne trouveras pas de brebis ! Non !
Numa jaula de lobas você não vai encontrar filhotes de leãoDans une cage à louves tu ne trouveras pas des lionceaux
Já que ela vai fazer com a próxima Gallardo.Vu qu'elle en fera avec la prochaine Gallardo.
Se os homens se preocupassem menos com a aparência e a estaturaSi les hommes se fixaient moins sur le paraître et la carrure
Talvez a Minnie fosse menos ávida por grana pra sua roupa.Peut-être que Minnie serait moins avide d'oseille pour sa parure.
Você quer ser o rei? Você quer ser o príncipe?Tu veux être le roi? Tu veux être le prince?
Me trate como deve ser! Me trate como uma princesa!Traite-moi comme il se doit ! Traite-moi comme une princesse !
Você quer ser o macho? Você quer ser o chefe?Tu veux être le male ? Tu veux être le boss?
Me trate como uma mulher, eu te trataria como um homem!Traite-moi comme une femme, j'te traiterais comme un homme !
Me trate como uma rainha! Um pouco de amor, um pouco de sonho e eu poderia morrer por você.Traite-moi comme une reine ! Un peu de love, un peu de rêve et j'pourrais crever pour toi.
Mas se a gente fizer isso direito, será que você, meu homem, será que você poderia morrer por mim?Mais si on fait ça dans les règles est-ce que toi, mon homme, est ce que tu pourrais crever pour moi?
A Minnie é só uma garota como todas as garotas da Terra.Minnie c'est juste une petite nana comme toutes les nanas de la Terre.
Ela sonhava que a mimassem, que a levassem pra praia.Elle rêvait qu'on la cajole, qu'on la balade à la mer.
Ela sonhava que a encantassem ou que a pedissem em casamento.Elle rêvait qu'on la charme ou qu'on la demande en mariage.
No começo ela era recatada até que o Mickey a largou.Au départ elle était chaste jusqu'à ce que Mickey la largue.
Afogada em suas lágrimas, ela se afundou na noite.Noyée dans ses larmes, elle s'est noyée dans la nuit.
Afogada na noite, ela se afundou na vida.Noyée dans la nuit, elle s'est noyée dans la vie.
A Minnie esqueceu que era bonita, que era pura.Minnie en a omis qu'elle était belle, qu'elle était pure.
Agora ela anda com garotas, como ela, cobertas de tinta.Maintenant elle traine avec des filles, comme elle, couvertes de peinture.
Julgada por caras que a olham como uma vagabunda,Jugée par des mecs qui la regardent comme une traînée,
Que só pensam em largá-la uma vez que a tenham pegado.Qui ne pense qu'à la larguer une fois qu'ils l'auront serrée.
Os homens se desvalorizam, achando que são bonitos demais pra elaLes hommes se bradent eux-mêmes, pensant être trop beaux pour elle
Mas se a Minnie sangra, é porque o Mickey a feriu. Não?Pourtant si Minnie saigne c'est bien que Mickey l'a plantée. Non?
Você quer ser o rei? Você quer ser o príncipe?Tu veux être le roi? Tu veux être le prince?
Me trate como deve ser! Me trate como uma princesa!Traite-moi comme il se doit ! Traite-moi comme une princesse !
Você quer ser o macho? Você quer ser o chefe?Tu veux être le male ? Tu veux être le boss?
Me trate como uma mulher, eu te trataria como um homem!Traite-moi comme une femme, j'te traiterais comme un homme !
Me trate como uma rainha! Um pouco de amor, um pouco de sonho e eu poderia morrer por você.Traite-moi comme une reine ! Un peu de love, un peu de rêve et j'pourrais crever pour toi.
Mas se a gente fizer isso direito, será que você, meu homem, será que você poderia morrer por mim?Mais si on fait ça dans les règles est-ce que toi, mon homme, est ce que tu pourrais crever pour moi?
Meu amor, porque eu sou frágil como a rosa, cúmplice da overdose.Mon amour, parce que j'suis fragile comme la rose, complice d'overdose.
Se meu homem é uma kalashnikov, eu sou seu apoio.Si mon homme est une kalachnikov, je suis son épaule.
Porque a gente nunca vai mudar os papéis, case-se comigo por uma boa causa!Parce qu'on ne changera jamais les rôles, épouse-moi pour la bonne cause !
Meu doce poeta, eu sou sua prosa.Mon doux poète, je suis ta prose.



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Diam's e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: