Tradução gerada automaticamente

Cruelle à vie
Diam's
Cruel é a vida
Cruelle à vie
Não fique chocado, eu também sei falar na realSois pas choqué, moi aussi j'sais parler cru
Eu também sei falar de sexoMoi aussi j'sais parler de cul
Afasta as vadias, quem não gosta da minha pele claraEcarter les putes, ceux qui n'aimemt pas ma peau écru
Eu sei falar na real, mas muitos fazem issoJ'sais parlé cru mais trop l'on fait
Minha vida é longa demais, irmãoMa vie est trop longue frère
Minha cabeça, um trilho, se você andasse, saberia que é um infernoMa tête, un rail, si tu roulais, tu saurais qu'c'est trop l'enfer
Não é crível porque não tenho os policiais no meu péPas crédible parce que j'ai pas les keufs au cul
Analisa, focaAnnalyse, mets ton focus
Eu também sou uma garota que é traídaMoi aussi, j'suis une fille que l'on fait cocu
Não sou focada nem um poucoJ'suis pas focu pour un sou
Não conheço os homens de uma noiteNe connaît pas les hommes d'un soir
Mas já conheci falsos golpesMais j'ai connu des faux coups
Você fala demais e não percebe que eu sou surdaTu parles trop et t'as pas saisi qu'j'étais sourde
Quando você estava bêbadoQuand t'étais saoul
Era a Suzy que roubava seu dinheiroQu'c'était Suzy qui volait tes sous
Eu não quero tocarJe ne veux pas toucher
Nos homens que só sonham em transarLes hommes qui rêvent que d'coucher
Porcos e porcas que fazem amor sem se lavarCrasseux et crasseuses qui font l'amour sans se doucher
Em vez de criticar a mulherAu lieu d'tailler la femme
É melhor lutar contra a fomeMieux vaut batailler cont' la faim
O DAS, isso tá nas ruasLe DAS, ça court les rues
E logo será mais comum que a drogaEt s'ra bientôt plus courant que la cam
Dilema quando o homem só gosta das vagabundasDilemme quand l'homme n'aime que les salopes
E acaba traindo a mulher com uma groupie sem camisinhaEt fini pas tromper sa femme avec une groupie sans capotte
Quem sabe se eu não estivesse gastando meu tempo no ritmo gritando minha IVEQui sait quoi si j'passais pas mon temps sur l'tempo à brailler ma IVE
......
Talvez muitos homens me quisessem porque sou muito ingênuaP't-être que plein d'hommes m'auraient grailler car je suis très naïve
......
Eu acredito em Deus de verdade, mas me perco nas economiasJ'crois en Dieu grave mais j'm'égare dans les économies
E fico chocada quando um crente me fala de sodomiaEt j'suis choquée quand un croyant me parle de sodomie
É, eu sou direta porque meus colegas são assim com frequênciaOuais j'suis crue car mes collègues le sont bien trop souvent
Sonham com todo tipo de mulher, mas com a esposa em um conventoRêvent de tass en tout genre mais de leur femme dans un couvant
Eles dirão que sou vulgar, mas isso é besteiraIls diront qu'j'suis vulgaire mais c'est de la connerie
Esse rap é para quem saía antes do sinal tocarCe rap, c'est pour ceux qui partaient avant la sonnerie
{Refrão:}{Refrain:}
Eu sou direta, mas direta é a vidaJ'suis crue mais crue est la vie
Não sou a rua, não sou como ela, cruel para sempreJ'suis pas la rue, j'suis pas comme elle, cruelle à vie
Mas direta é a vidaMais crue est la vie
Eu sou direta, mas direta é a vidaJ'suis crue mais crue est la vie
Eu mordo a rua e os becos nos meus escritosJ'croque la rue et les ruelles dans mes écrits
porque direta é a vida {x2}car crue est la vie {x2}
Acostumada com histórias de safadezaHabituée des histoires d'seuf
EnganadaMonté en bateau
Quantos usaram seu papoCombien ont usé de leur bleuf
Para desmontar meu materialPour pouvoir démonter mon matos
Meu olhar inocente conhece o vício dos machosMon regard innocent connaît l'vice des mâles
E como eles falam mal da MélanieEt comme ils disent du mal de Mélanie
E bem, isso sempre acaba malEt ben ça fini toujours mal
Então você transa, você é um verdadeiro, né??Donc toi tu ken t'es un vrai hein ??
Mas quando você tem dificuldade em fazê-la vir, você fica triste, né!Mais quand tu peines à la faire v'nir t'es navrée hein !
1 cara em 10 não conhece a mulher1 mec sur 10 ne connaît pas la femme
Se contenta em cuspirse contente de cracher
Na garota que amasur la fille qu'il aime
Ainda assim, todas as noites meus comprimidos,pourtant tous les soirs mes cachets,
Não esqueço daquela que nos desonra,J'oublie pas celle qui nous déshonore,
Riso dos caras gordosRisée des gars gors
Dos boatos e do sexo hardcoreDes ragauts et du sexe hard core
Aquelas que conseguiram enganar seus mais velhosCelle qui ont réussi à tromper leurs aînés
Essas vagabundas que perderam a virgindade sem amarCes traînées qui ont perdu leur virginité sans aimer
Não sou porta-voz das mulheres do movimento, nãoJ'suis pas porte parole des femmes du mouv ' moi
Aquelas que esperam pelos quentes nos quartos para provar o grosso..Celles qu'attendent après les chauds dans les chambres pour goutter au gros..
Para provar as vozes gravesPour goutter aux grosses voix graves
Uma mulher aberta, isso é bem visívelUne femme ouverte, ça se voit grave
Cuidado com aquela que processa quando as coisas pioramGard à celle qui porte plainte quand ça s'aggrave
{no Refrão}{au Refrain}
Eu sou direta, mas direta é a vidaJ'suis crue mais crue est la vie
Não sou a rua, não sou como ela, cruel para sempreJ'suis pas la rue, j'suis pas comme elle, cruelle à vie
Mas direta é a vidaMais crue est la vie
Filha da rua não quer dizer vagabunda na almaFille de la rue ne veut pas dire kaïra dans l'âme
Não conhece a políciaNe connaît pas la flicaille
Mas já viu várias garotas sujas em lágrimasMais a déjà vu des tas d' filles crades en larmes
Ela conhece o CV e o instinto de sobrevivênciaElle connaît le ce-vi et l'instinct d'survie
Mulher que sofre, garota que só precisa de féFemme qui subit, fille à qui la foie suffit
Apenas uma mensagem direta para todas que têm coragemJuste un message cru pour toutes celles qui ont du cran
E querem se elevar nas fileirasEt veulent s'élever dans les rangs
{no Refrão}{au Refrain}
Eu sou direta, mas direta é a vidaJ'suis crue mais crue est la vie
Não sou a rua, não sou como ela, cruel para sempreJ'suis pas la rue, j'suis pas comme elle, cruelle à vie
Mas direta é a vidaMais crue est la vie
Eu sou direta, mas direta é a vidaJ'suis crue mais crue est la vie
Eu mordo a rua e os becos nos meus escritosJ'croque la rue et les ruelles dans mes écrits
porque direta é a vida {x2}car crue est la vie {x2}
Viver como um homemA vivre comme un bonhomme
Acabo transando com todo mundoJ'finis par tout baiser
Rindo das orgiasRigoler des partouzes
E deixando gente por toda parteEt laisser des gens partout
Porque quero apostar tudoCar j'veux tout miser
Meu rap é cheio de malandro, viuMon rap blindé d'lascar ta vu
meu rap não vive quando isso se espalha nem de guardas à vistamon rap ne vit pa quand ça s'tappe ni de gardes à vu
Só com homens eu consigo dar boas risadasY-a qu'avec des bonhommes que j'peux m'taper des barres
Falam de bares e de barrasCa parle de bars et de barres
Mas quando transborda, eu me mandoMais quand ça déborde et ben moi j'me barre
Sou uma mina do asfaltoJ'suis une nana du bitume
Mas não tolero desrespeitoMais j'tolère pas qu'on me dis-respect
Acostumada com os tcheks e os greeks, eu curto que me digam "respeito"Habituée des tchek et des grecs, je kiff qu'on me dise "respect"
Não solto, não soltoJ'lache pas, j'lache pas
Quando você caiu por 5 mesesQuand t'es tombé pour 5 mois
Para te satisfazer, o que você tinha??Pour te satisfaire t'avais quoi ??
Além dos seus 5 dedosMis à part tes 5 doigts
Quando você fala das mulheres, seu filho da puta, seja realistaQuand tu parles des femmes, enfoiré sois réaliste
Não vou soltar os dossiêsJ'lacherais pas d'dossiers
Porque não quero estragar minha listaCar j'veux pas foirer ma liste
Não defendo ninguém, analiso e escrevoJ'défends personne, j'analyse et écrit
O que a rua me traz de diretoC'que la rue m'apporte de crue
Não são os grandes e os crimesPas des grands et des crimes
Aqui está minha realidade, me detenhoV'là ma réalité, j'm'attarde
Na juventude do guetoSur la jeunesse dans l'ghetto
{no Refrão}{au Refrain}
Eu sou direta, mas direta é a vidaJ'suis crue mais crue est la vie
Não sou a rua, não sou como ela, cruel para sempreJ'suis pas la rue, j'suis pas comme elle, cruelle à vie
Mas direta é a vidaMais crue est la vie
Eu sou direta, mas direta é a vidaJ'suis crue mais crue est la vie
Eu mordo a rua e os becos nos meus escritosJ'croque la rue et les ruelles dans mes écrits
porque direta é a vida {x2}car crue est la vie {x2}
Não nos culpe se gritamos o tempo todoFaut pas nous en vouloir si on gueule tout le temps
Não nos culpe se vivemos sob tensãoFaut pas nous en vouloir si on vit sous tension
Não nos culpe se somos tão diretasFaut pas nous en vouloir si on est si cru
Porque somos garotas da rua e crianças de rua {x2}Car on est des filles de la rue et des enfants de rue {x2}



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Diam's e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: