Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 465

Petite banlieusarde

Diam's

Letra

Pequena da periferia

Petite banlieusarde

Pequena da periferia, eu fiz rap pra me libertar do malPetite banlieusarde, j'ai fais du rap pour me libérer du mal
Eu poderia ter acabado na MAF, com o coração cheio de balasJ'aurai pu finir a la MAF, le coeur criblé de balles
Peguei a caneta pra me afastar da morteJ'ai pris la plume pour qu'elle m'éloigne de la mort
Pra que minha mãe não tivesse que ir ao IML chorar pelo meu destinoPour que ma mère n'aille pas à la morgue pleurer sur mon sort
Sou dura, mas sincera, eu estava sozinha e sem irmãosJe suis dure mais sincère, moi j'étais seul et sans frères
Tinha que ter certeza, tinha que se garantir sem paiFallait être sûre, fallait assurer sans père
Pequena da periferia, continuo fascinada por armasPetite banlieusarde, je reste fasciné par les armes
Fascinada por man e Ginger e SamFasciné par man et Ginger et Sam

Esse é meu mundo e não sou um caso isoladoMoi c'est mon monde et je n' suis pas un cas à part
Eu me aproprio do direito de sonhar com casas e prédiosJe m'accapare le droit de rêver de baraques et de barres
Eu sonho em ter nascido em algum lugar, na verdade, droga, eu me percoJe rêve d'être née quelque part, en faite merde je me perds
Mestiça, fico com o pé em duas cadeirasMétissé, je reste le cul entre deux chaises
Mas quem sou eu pra que me aplaudam ou me odeiemMais qui suis-je pour qu'on m'applaudisse ou me déteste
O que eu fiz pra que me testemQu'ai-je fais pour qu'on me test
O que eu fiz pra que me machuquemQu'ai-je fais pour qu'on me blesse
Sozinha, só tenho o rap e ninguém pode me culparSeul, j' n'ai que le rap et personne peut m'en vouloir
Por ter apreciado a glória, nem que seja por uma noiteD'avoir apprécié la gloire ne serait-ce que pour un soir
Ex, pequena invisível agachada num canto da cozinhaEx, petite fille invisible accroupie dans un coin de la cuisine
A orelha deformada pela rima,L'oreille déforée par la rime,
Eu queria minha vida de sonhoJe la voulais ma vie de rêve
Longe da vida merda da minha mãe,Loin de la vie de merde de ma mère,
Chorando sob os lembretes do sistemaPleurant sous les rappels du système
Entre a maconha, as armas e os policiaisEntre le shit, les guns et les flics
Eu preferi o título, o sol e os númerosJ'ai préférée le titre, le sun et les chiffres
Mas claro que acabei sozinhaMais bien sûr j'ai finie seule
Sozinha com minha caneta sonhando com uma vida mais do que tentadoraSeule avec ma plume rêvant d'une vie plus qu'alléchante
Vai, canta sua porra de dor e que as pessoas sintamAllez chante ta putain d' peine et que les gens la ressente
Porque as pessoas se parecem comigo, e no fundo as pessoas sangramCar les gens me ressemble, et dans le fond les gens saignent
Eu sei, no fundo as pessoas se amamJe le sais, dans le fond les gens s'aiment
Tem um mal-estar no arY'a du mal-être dans l'air
Me trataram como uma merdaOn m'a prise pour une merde
Me julgaram pela minha aparência e minha fervorOn m'a jugée sur mon paraître et ma ferv'
Mas por trás dos meus erros de gramáticaMais derrière mes fautes de grammaire
Havia raivaY'avait de la rage
Senhores, senhorasMessieurs, mesdames
Eu juro que tinha hits na minha mochilaje vous le jure j'avais des tubes dans mon cartable
Entendi rápido que me viam como uma idiotaJ'ai vite compris qu'on me prenait pour une conne
Tanto meus professores quanto meus amigosAutant mes profs que mes potes
Uma branquinha no Hip-HopUne petite blanche dans le Hip-Hop
Então eu expresso, mas fico na defensivaAlors je l'exprime mais je reste sur la défensive
Desde que conheci o amor com sangue nas gengivasDepuis qu' j'ai rencontrée l'amour avec du sang pleins les gencives
Então sim, eu vendo discosAlors ouais je vends des disques
Sim, eu tenho granaOuais j'ai de la tune
Mas tenho essa porra de cicatriz que me perturbaMais j'ai cette putain d' cicatrice qui me perturbe
Não tô nem aí pra ser uma estrelaRien a foutre d'être une star
Esperar o tempo passarD'attendre que le temps passe
As estrelas se apagamElles s'éteignent les stars
Um dia ou outro, elas são substituídasUn jour ou l'autre on les remplace
Eu quero algo a longo prazo, sejamos clarosMoi je veux du long terme soyons clair
Todos esses porra de discos de ouro não vão me trazer meu pai de voltaTous ces putains de disques d'or ne me rendront pas mon père
Mas eu amo todas essas capas de revistasMais je les aime toutes ces unes de magazines
Porque pela primeira vez na vida minha mãe está orgulhosa da filhaCar pour une fois dans sa vie ma mère est fière de sa gamine
Eu amo minha mãe a ponto de morrer, mas não sei como dizerMa mère je l'aime a en mourir mais j' sais pas lui dire
Então dedico a ela músicas nos meus discosAlors je lui dédie des titres sur mes disques
Não sei, me aconchegar nos braços delaJe sais pas, me blottir dans ses bras
Eu gostaria, mas não consigoJ'aimerai mais j'arrive pas
É muito raro e não se faz, mãeC'est trop rare et ca s' fait pas m'man
Você sabe, hoje não estou curada, apesar dessas rimasTu sais aujourd'hui j' suis pas guéri, malgré ces rimes
Essa é sua vitória na música, mãeElle est a toi ma victoire de la musique m'man
Você carregou o mundo nos ombros pela sua filhaT'as porté le monde sur tes épaules pour ta môme
Descanse, eu cuido do seu tronoRepose toi je m'occupe de ton trône
A todas essas mães que sofrem dia após diaA toutes ces mères qui en bavent jour après jour
Uma pequena da periferia manda todo seu amorUne petite banlieusarde vous adresse tout son amour
Mediterrânea, sem a família não é a mesma coisaMéditerranéenne, sans la famille c'est plus la même
Aqui é bonito como nos amamosChez nous c'est beau comme on s'aime
E o respeito está nos genesEt le respect c'est dans les gênes
Continuo jovem e despreocupada, brinco com a vidaJe reste jeune et insouciante je joue avec la vie
Amo a nicotina e amo Paris à noite, éJ'aime la nicotine et j'aime Paris la nuit ouais
Tem os Kebabs, os barzinhos, as florestasY'a les Kebabs, les troquets, les bois
Do outro lado tem armas, cocaína e mulheres, euDe l'autre côté y'a les armes, la coke et les femmes, moi
Não preciso de anfetamina, nem da sua droga no zenJ' n'ai pas besoin d'amphête, ni de ta poudre dans le zen
Eu sou daquelas que ficam "zen"Je reste de celle qui reste ''zen''
Que eu queira ou não, sou só uma pequena da periferiaQue je le veuille ou non j' suis qu'une petite banlieusarde
Dá pra ouvir quando eu falo, dá pra perceber quando eu me vistoCa s'entend quand je parle, ca se devine quand je me sappe
Mas tenho orgulho de poder pagar a contaMais je suis fière de pouvoir régler l'addition
Surpresa de ver minha cara na TV com o ArdissonEtonné de voir ma tête à la télé chez Ardisson
Continuo uma garota, eu só sonhava com freestylesJ'reste une môme moi, je ne rêvais que de freestyles
De arrasar no mic, mas não de aparecer no jornal, nãoDe déchirer le mic mais pas de me voir dans le journal, nan
Queria subir no palco porque amava o showJ'voulais monter sur scène parce que j'aimais le show
Porque amava os "wow-oye"Parce que j'aimais les ''wow-oye''

Adolescente, só tinha meu quartoAdolescente je n'avais que ma chambre
Pra sonhar em ter a sorte de que as pessoas um dia me cantassemPour rêver d'avoir la chance que les gens un jour me chantent
Eu rimava rápido, eu rimava pesado, eu rimava forteJe rappais vite, je rappais grave, je rappais fort
Depois era a correria pra não perder os transportesPuis après c'était le speed pour ne pas rater les transports
R.E.R. B zona st corsévilleR.E.R. B zone st corséville
Ônibus 0.3 direção Carrefour "Les -Ulis"Bus 0.3 direction Carrefour ''Les -Ulis''
Durante anos só fiz idas e vindasDurant des années j' n'ai fais que des allers-retours
Acredite, você está muito longe do movimento quando mora em "Mondétour"Crois moi t'es très loin du mouv' quand t'habites a ''Mondétour''
Não me arrependo de nada, não tinha meu lugar na "Beaux arts"J'regrette rien j'avais pas ma place aux ''Beaux arts''
E então não teria tido a chance de conhecer "Black-Mozart"Et Puis j' n'aurait pas eu la chance de rencontre ''Black-Mozart''
Não esqueço nada de todas essas colaborações que fizJ'oubli rien de tous ces featuring que j'ai fais
De todas essas rimas que sueiDe toutes ces rimes que j'ai suer
De todos esses riffs que mateiDe tous ces rifes que j'ai tuer
Aliás, nem mesmo o sucesso freou meu ímpetoD'ailleurs pas même le succès n'a freiné mes ardeurs
Sempre amei ser convidada por rappersJ'ai toujours kiffé etre invité par des rappeurs
Com ou sem discos de platina, dependendo da vibeAvec ou sans disques de platines en fonction du feeling
Sempre estarei ativa em mixtape e compilaçõesJe serai toujours actif sur mix tape et compile
Porque tenho rap no sangueParce que j'ai l'rap dans le sang
O rap me embala,Le rap m'a bercé,
o rap me penetra no mais profundo de mim, você sentele rap m'a percé au plus profond de moi tu l'ressent
Eu só tenho isso, não tenho o ensino médio, só um nível de oitava sérieMoi j'ai que ça, j'ai pas le bac, j'ai qu'un niveau de troisième
Mas apesar dos meus fracassos escolares, minha nova vida é um cruzeiroMais malgré mes échecs scolaires ma nouvelle vie est une croisière
E dizer que eu sonhava apenas em tocar nas ondasEt dire que j' rêvais juste de passer sur les ondes
Dez anos depois, quase fiz o tour do mundoDix ans après, j'ai presque fait le tour du monde
Minha vida é compartilhamento, memórias e viagensMa vie c'est du partage, des souvenirs et des voyages
É risadas, mas também às vezes deslizesC'est des barres de rires mais aussi parfois des dérapages
É Argélia, Marrocos, Tunísia, SenegalC'est l'Algérie, le Maroc, la Tunisie, le Sénégal
Suíça, Bélgica, Canadá, GuianaLa Suisses, la Belgique, le Canada, la Guyane
É Guadalupe, Martinica, Gabão e AlemanhaC'est la Guadeloupe, la Martinique, le Gabon et l'Allemagne
Reunião, Córsega, Itália, PortugalLa Réunion, la Corse, l'Italie, le Portugal
É Espanha e todas essas garotas das províncias francesasC'est l'Espagne et toutes ces filles de provinces françaises
Que me acolheram de braços abertos pra me ver em showQui m'ont accueillie les bras ouvert pour me voir en concert
Pequena da periferia, longe do glamour, bem perto do becoPetite banlieusarde, loin des stass, tout prêt de l'impasse
Sem o rap, eu provavelmente teria acabado bebendoSans le rap, j'aurais sans doutes fini buvant la tasse
Hoje, eu alucino, vou de cidade em cidadeAujourd'hui, j'hallucine, je fille de ville en ville
"DJ Dimé" nas picapes e a turnê nos embriaga''DJ Dimé'' aux platines et la tournée nous enivre
Minha vida é meu rap e meu rap é uma mensagemMa vie c'est mon rap et mon rap c'est un message
Meu rap é respeito, é um posca e depois uma letraMon rap c'est un respect, c'est un posca et puis un lettrage
Meu rap é piano, são notas brancas e pretasMon rap c'est du piano c'est des notes blanches et noires
São toneladas e toneladas e toneladas de tinta pretaC'est des tonnes et des tonnes et des tonnes d'encre noire
Meu rap é minha razão de viver, é minha razão de dizer ao mundoMon rap c'est ma raison d' vivre, c'est ma raison de dire au monde
Que quando se quer, se consegue, apesar das sombrasQue quand on veut on y arrive malgré les zones d'ombres
E fico feliz quando um jovem se sai bemEt j' suis contente quand un jeune s'en sort
Que ele mostre o exemplo no biz, nos estudos ou no esporteQu'il montre l'exemple dans le biz, les études ou le sport
Geração 80, ainda temos muito a dizer, nãoGénération 80, on a pas fini d'parlé, nan
Não riam, ainda temos muito a agitarVous marrez pas on a pas fini d'brassé
Não é fácil se adaptar a todas essas evoluçõesC'est pas facile de s'adapter a toutes ces évolutions
Nossas reivindicações não passarão sem revoluçõesNos revendications ne passeront pas sans révolutions
Como prova, todos os nossos Gimmicks estão no topo das paradasPour preuve, tous nos Gimmik se pointe en tête des hits
Destronam a variedade e ainda trazem números para as gravadorasDétône la variet' et ramène même du chiffre aux maisons d' disques
Pequena da periferia, além da músicaPetite banlieusarde au delà de la musique
Eu encontrei principalmente o amor do públicoJ'ai surtout rencontré l'amour du publique
Hoje eu devo a ele tudo que acabei de descreverAujourd'hui je lui doit tout ce que je viens de vous décrire
Meus momentos loucos, minhas viagens e tudo que tenho no fundo das tripasMes moments fous, mes voyages et tout ce que j'ai au fond des tripes
Meu público, a essa altura, me consome e me obsessaMon public a l'heure qu'il est me ronge et m'obscène
Tenho medo de voltar para a sombra e não fazer mais showsJ'ai peur de retourner dans l'ombre de pas r'faire d'autres scènes
Tenho medo de que minha caneta não agrade maisJ'ai peur que ma plume ne plaise plus
De ser apenas mais uma artista que será mandada de volta pra ruaDe n'être qu'une artiste de plus qu'on renverra a la rue
Tenho medo de ter sonhado com uma carreira e ter falhadoJ'ai peur d'avoir rêver de carrière et d'avoir échouer
De ter que olhar pra trás e me perguntar, mas o que eu fizD'avoir a r'garder en arrière et de me dire mais qu'ai-je fais

Hoje é 13 de setembro, são 7 horas da manhãOn est le 13 septembre il est 7 heure du mat'
E eu tenho meu texto diante dos olhosEt j'ai mon texte sous les yeux
Depois de todo esse tempo, eu precisava desabafarAprès tout c' temps, j'avais besoin d' vider mon sac
E de repente, me sinto melhorEt tout a coup je me sens mieux
Aconteça o que acontecer, vou guardar o melhor de tudo issoQuoi qu'il arrive, je garderai le meilleur de tout ca
Não importa o futuroPeu importe l'avenir
É tudo que eu tenho a fazerC'est tout c' que j'ai faire
Eu faço rap, .....Moi je rap, .....


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Diam's e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção