Tradução gerada automaticamente

Qui pourrait me dire?
Diam's
Quem poderia me dizer?
Qui pourrait me dire?
a rua molda o homem molda o homem molda o homem...la rue ça forge l'homme forge l'homme forge l'homme...
[diams][diams]
a rua molda o homem molda o homem o cara vira um vendedorla rue ça forge l'homme forge l'homme monsieur devien un commercial
é graças a ele que a cada segundo na terra uma de nossas mães chorac'est grâce à lui que chaque seconde sut terre fai qu'une de nos mère chiale
mas a rua, o que é isso?mais la rue c'est quoi quoi
para alguns um teto, para outros um bancopour certain un toit pour d'autres une banque
um passo no negócio, uma mulher no abismoun pas dans l'biz une femme dans l'gouffre
uma criança sem paiun goss sans papa
tu não entendeu nada, esquece, tu não é o chefe da ruatoi t'a rien saisi oubli t'es pa l'boss de la rue
só tá na jogada da espertezajuste de la voie de la ruse
não é difícil ver que o dólar desgastapas dur de voir que le dollar use
quando ocupa o asfalto pra pegar a granaquand ça squatte l'asfalte pour palper le billet
não corre pra comida e pra bebida, mas corre pra não ser pegoça court pas pour l'frigot et la bouf mais ça galope pour pas s'faire griller
é, tu pesaba ouais tu peze
enquanto tua irmã trabalha na Conforamatandis qu'ta soeur taffe a conforama
tu tá no conforto máximo sentado no teu banco, a grana se acumulatoi t'a le confort a max assis sur ton banc la conso s'amasse
enquanto tua mãe tá sozinha, sem pílula pra se entorpecerpendant qu'ta mère su'est seule na plus d'pilule a s'foutre au coeur
ela rala pra sobreviver, mas tu nunca perde as promoções de têniselle gratte les sols mais toi jamais tu ratte les soldes a foot looker
100 vezes se jogar no alto100 fois se foutre en l'air
100 vezes se dar mal100 fois se faire la malle
mas sem grana, pra onde tu vai? é, pra onde tu vai quando tudo dá errado?mais sans tunes tu va où ouais tu va où quand tout va mal
tu tá bem, mas nem sabe se eles estão, se têmtoi tu va bien mais tu sais même pa s'ils sont s'ils on
eu sei que tenho a mãe terra, vinil e sommoi j'sais qu'jai mère terre vinil son
e então acaba o sonho, eu tenho as pálpebras piscandoet pui fini l'songe j'ai les paupières qui clignent
as lágrimas subindo, o sangue fervendoles larmes qui montent le sang qui chauffe
não tem nada disso que é bonitoya rien d'tout ça qu'est clin
essa música é pra as unhas das mulheres que a gente vê atrás das janelasce morceau c'est pour les ongles de femmes qu'on voit derriere les volets
tem que admitir, é muito feiofaut avouer c'est tro laid
tem muita dor que a gente não consegue mais controlarya trop de peine qu'on peut plu controler
{Refrão:}{Refrain:}
mas quem poderia me dizer comomais qui pourrait me dire commen
poderíamos ser felizes agora?on pourrait etre heureuse maintenant
tu sabe, a rua a gente conhecetu sais la rue on connait
atrás de uma cortina, uma janela, masderriere un store un volet mais
quem poderia me dizer como?qui pourrait me dire comment?
[princess anies][princess anies]
acredita em mim quando tuas lágrimas de sangue caemcroit moi quand tes larmes de sang se versent
lágrimas de tristeza eu derramodes larmes de tristesse je verse
o peso dos teus atos às vezes me apunhalaje poids de tes actes parfois ma poignardent
e eu guardo essa ferida profunda dentro de mimet j'garde cette plaie profonde enfouie en moi
fugindo do mal que insiste em nos atacar e se demoraen fuyant le mal qui sur nous s'acharne part pas et s'attarde
na imagem da tua sombra sofrendo em silêncioa l'imade de ton ombre soufrant en silence
e se eu deixo as páginas da tua vida viraremet si j'laisse tourner les pages de ta vie
eu leio histórias ruins, infelizmentej'lis des sales récits hélas
marcas indeléveis desenham no meu rosto a tua angústiades trace indélébiles dessinent sur mon visage ta detresse
o tempo apaga aos poucos o pouco de felicidadele temps efface peu à peu le peu d'bonheur
teu vazio combina tão bem com meu sofrimento, minha desgraçaton absence sonne si bien avec ma soufrance, mon malheur
minha alma pensa e eu retenho a cada dia um pouco mais minhas lágrimasmon âme pense et j'retiens chaque jour un peu plus mes pleurs
não faz sentido muitas vezes no que os meus fazemya pa d'sens souvent dans c'que les miens font
minha dor é saber sem poder fazer nada, amigo próximo do medoma douleur c'est de savoir sans pouvoir rien faire a-mi proche de la peur
minha frustração é nunca viver contigo dias melhoresma frayeur c'est d'jamais vivre avec toi des jours meilleurs
viver o presente, o tempo apertando sem ir a lugar nenhumvivre au présent l'temps pressant sans aller nul par ailleur
atrás de cada mulher, uma sofrederriere chaque une femme souffre
quando teu destino te empurra pro abismoquand ton destin t'pousse dans l'gouffre
eu sufoco, aprisionada, sonhos envenenados cheios de sofrimentoj'étouffe emprisonnée rêves empoisonnés rempli de souffre
ei, cara, toda vez que tu me mentehé bonhomme a chaque fois qu'tu m'ment
sou eu quem sofrec'est moi qui souffre
toda vez que tu me trai e eu descubroà chaque fois qu'tu m'trahi et que j'l'apprend
sou eu quem sofrec'est moi qui souffre
toda vez que tu me diz que tá na merdaà chaque fois qu'tu m'dis j'suis dans la merde
sou eu quem sofrec'est moi qui souffre
toda vez que tu me abandona, eu tenho medo de te perderà chaque fois qu'tu m'délaisse jai peur de t'perdre
sou eu quem sofrec'est moi qui souffre
toda vez que tu não assume ser paià chaque fois qu't'assume pa d'être père
sou eu quem sofrec'est moi qui souffre
toda vez que tu faz parecer e eu esperoà chaque fois qu'tu l'fais croire et que j'espere
sou eu quem sofrec'est moi qui souffre
atrás de cada homem, uma mulher sofrederriere chaqu homme une femme souffre
e dessa vez sou eu quem sofreet cette fois c'est moi qui souffre
e mesmo assim eu te amo e vou te apoiar até o teu último suspiroet pourtant j'taime et j'te soutiendrai jusqu'à ton dernier souffle
[isis][isis]
ei, olha como minhas lágrimas caem quando tu me quebra o coraçãohé regarde comment mes larmes coulent quand tu m'brise le coeur
sou eu quem te trouxe ao mundo, mas te ver me desprezar me enojaj'suis celle qui te met au monde mais te voir comme tu m'méprise m'écoeur
sou uma mulher forte, mas mesmo assim meu homem choraj'suis une femme forte mais malgré tout mon homme pleure
atrás de cada homem se esconde uma mulherderriere chaque homme s'cache une femme
quando ela tá seca pra reavivar a chamaquan elle est sèche pour raviver la flamme
eu escondo minhas fraquezasj'cahce mes faiblesse
na frente do homem eu mostro minha raivadevant l'homme j'montre ma rage
o rap é um trampo de homemle rap un taf de mec
é isso que eles dizem quando eu mostro minha garrac'est c'su'ils disent quand j'montre ma hargne
não tem tempo pra polemizar sobre essas histórias de sexopas l'temps d'polémiquer sur ces histoire de sexe
(?) o sexo fraco te pergunta(?) les sexe faible te demande
o que tu prefere, tua mulher ou o pau?c'que tu prefere ta femme ou le manche
por outro lado, a que se deve temer é a ruaen revanche celle qu'il faut craindre c'est la rue
e seduz e mantém suas presas até que elas sejam rejeitadaset séduit et garde ses proies jusqu'à c'qu'elles soient rebus
é de se reclamar nesse mundoc'est qu'ya de quoi s'plaindre dans c'monde
pra ter sucesso eu me dou os meiospour réussir j'me donne les moyens
não é que eu tenha inveja dos outros, mas eles têm tudo e eu, hein?non pas qu'j'jalouse les autres mais ils ont out alors et moi hein
é triste dizer, minhas lágrimas caemc'est triste à dire mes larmes coulent
eu perco meu ritmoj'en perd mon rimele
trabalho pelos meus projetos, não pra que digam como ela rimaj'taf pour mes projets par pour qu'on s'dise commen elle rime elle
atrás de cada homem se esconde uma mulher que choraderriere chaque homme se cache une femme qui pleure
a gente fica passiva, a gente aguenta, aí vem a doron reste passives on encaisse v'la d'où vient la douleur
esse mundo toma cores bem sanguináriasce monde prend des couleurs plutôt sanguinaires
lágrimas e dores, o que reina entre nóslarmes et douleurs c'qui règne chez nous
o amor, nossa fonte de calorl'amour notre source de chaleur
sei bem que se eu baixar a guardaj'sais bien qu'si j'baisse les bras
serei a piada dos outrosj'srai la risée des autres
eu luto por todas as mulheresj'me bats pour toutes les femmes
essa luta é minha, mas também é a de vocêsce combat c'est l'mien mais aussi l'votre
eu luto por todas as mulheresj'me bats pour toutes les femmes
essa luta é minha, mas também é a de vocês.combat c'est l'mien mais aussi l'votre



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Diam's e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: