Transliteração e tradução geradas automaticamente

الكذاب (al kathab)
Diana Haddad
O Mentiroso
الكذاب (al kathab)
Meu bem, eu sei que você mente
حبيبي، وأدري بك تكذّب
habibi, wa adri bik takdhib
Conta uma história, depois se contradiz
تحكي حكاية، وتردّ تقلب
thaki hikaya, wa turid taqallab
Vou te dar uma chance, vamos tentar
راح أنطيك فرصة، نجرّب
rah anṭīka fursa, najarrib
E o mentiroso, o que a gente faz?
والكذّاب، شِنسوّي له؟
wal-kadhdhab, shinsuwayy lah
E o mentiroso, o que a gente faz?
والكذّاب، شِنسوّي له؟
wal-kadhdhab, shinsuwayy lah
Você diz que ficou louca, eu acreditei
تقول اتخبّلت، صدّقتك
taqul itkhabbalt, saddaqtuk
Vim até você onde prometi
جئتك وينما وعدتك
ji'tuka waynama wa'ad tuk
E se você não veio e não me viu
واِذا ما جئتني وما شفتك
wa idha ma ji'tini wa ma shuftak
E o mentiroso, o que a gente faz?
والكذّاب، شِنسوّي له؟
wal-kadhdhab, shinsuwayy lah
E o mentiroso, o que a gente faz?
والكذّاب، شِنسوّي له؟
wal-kadhdhab, shinsuwayy lah
Meu bem, eu sei que você mente
حبيبي، وأدري بك تكذّب
habibi, wa adri bik takdhib
Conta uma história, depois se contradiz
تحكي حكاية، وتردّ تقلب
thaki hikaya, wa turid taqallab
Vou te dar uma chance, vamos tentar
راح أنطيك فرصة، نجرّب
rah anṭīka fursa, najarrib
E o mentiroso, o que a gente faz?
والكذّاب، شِنسوّي له؟
wal-kadhdhab, shinsuwayy lah
E o mentiroso, o que a gente faz?
والكذّاب، شِنسوّي له؟
wal-kadhdhab, shinsuwayy lah
Penso e não consigo dormir à noite
أفكّر ما أنام الليل
afakkir ma anam al-layl
Minhas lágrimas escorrem pela minha face
دمعي فوق خدّي يسيل
dam'i fawq khaddi yasīl
Você diz que me ama de verdade
زين تقول لي (أحبّك حيل)
zayn taqul li (aḥibbak ḥayl)
E o mentiroso, o que a gente faz?
والكذّاب، شِنسوّي له؟
wal-kadhdhab, shinsuwayy lah
E o mentiroso, o que a gente faz?
والكذّاب، شِنسوّي له؟
wal-kadhdhab, shinsuwayy lah
Meu bem, eu sei que você mente
حبيبي، وأدري بك تكذّب
habibi, wa adri bik takdhib
Conta uma história, depois se contradiz
تحكي حكاية، وتردّ تقلب
thaki hikaya, wa turid taqallab
Vou te dar uma chance, vamos tentar
راح أنطيك فرصة، نجرّب
rah anṭīka fursa, najarrib
E o mentiroso, o que a gente faz?
والكذّاب، شِنسوّي له؟
wal-kadhdhab, shinsuwayy lah
E o mentiroso, o que a gente faz?
والكذّاب، شِنسوّي له؟
wal-kadhdhab, shinsuwayy lah
Ai, que pena, ai, que pena
يا حرام، يا حرام
ya ḥaram, ya ḥaram
Não consigo nem dormir
بطّلت حتّى أنام
baṭṭalt ḥattā anam
Por causa do amor, meu bem, eu acabei
من حبّ، حبيبي، انتهيت
min ḥubb, habibi, intahayt
Destruiu minha vida o amor
دمّر حياتي الغرام
dammir ḥayati al-gharam
Meu bem, chega, não me torture
حبيبي، كافي، لا تعذّبني
habibi, kāfi, la tu'adhdhibni
Oh amor, por favor, não me deixe tonta
يا حبّ، عافية، لا تدوّخني
ya ḥubb, 'āfiya, la tadwikhni
Você jura que me ama até a morte
تحلف لي للموت تحبّني
taḥlif li lil-mawt tuḥibbni
E o mentiroso, o que a gente faz?
والكذّاب، شِنسوّي له؟
wal-kadhdhab, shinsuwayy lah
E o mentiroso, o que a gente faz?
والكذّاب، شِنسوّي له؟
wal-kadhdhab, shinsuwayy lah
Você diz que morre de saudade
تقول لي تموت من الفرقة
taqul li tamūt min al-furqa
Sonha com outra, seu coração se entrega
يحلم غيري قلبك يلقى
yaḥlam ghayri qalbak yalqa
Deixa eu dizer que eu acredito
خلّني أقول (آني مصدّقة)
khallini aqūl (ānī muṣaddiqah)
E o mentiroso, o que a gente faz?
والكذّاب، شِنسوّي له؟
wal-kadhdhab, shinsuwayy lah
E o mentiroso, o que a gente faz?
والكذّاب، شِنسوّي له؟
wal-kadhdhab, shinsuwayy lah
Meu bem, chega, não me torture
حبيبي، كافي، لا تعذّبني
habibi, kāfi, la tu'adhdhibni
Oh amor, por favor, não me deixe tonta
يا حبّ، عافية، لا تدوّخني
ya ḥubb, 'āfiya, la tadwikhni
Você jura que me ama até a morte
تحلف لي للموت تحبّني
taḥlif li lil-mawt tuḥibbni
E o mentiroso, o que a gente faz?
والكذّاب، شِنسوّي له؟
wal-kadhdhab, shinsuwayy lah
Meu bem, você me cansou demais
حبيبي، تعبتني هوايَ
habibi, ta'batni hawāy
Nunca foi sincero comigo
مو صادِق أبَدْ ويّايَ
mū ṣādiq abadan wayyāy
Você diz que eu sou seu mundo
تقول لي (انتِ كلّ دنيايَ)
taqul li (inti kull dunyāy)
E o mentiroso, o que a gente faz?
والكذّاب، شِنسوّي له؟
wal-kadhdhab, shinsuwayy lah
E o mentiroso, o que a gente faz?
والكذّاب، شِنسوّي له؟
wal-kadhdhab, shinsuwayy lah
O morto é meu, e eu o conheço
الميّت ميّتي، وآني أعُرفه
al-mayyit mayyiti, wa ānī a'rafuh
Minhas lágrimas secam de tanto sofrimento
دمعي من عذاب ينشفه
dam'i min 'adhāb yanshifuh
Por seu amor, vou continuar ansiosa
بِحُبّك راح أضلّ متلهفة
biḥubbik rah aḍall mutalahifah
E o mentiroso, o que a gente faz?
والكذّاب، شِنسوّي له؟
wal-kadhdhab, shinsuwayy lah
E o mentiroso, o que a gente faz?
والكذّاب، شِنسوّي له؟
wal-kadhdhab, shinsuwayy lah
Meu bem, você me cansou demais
حبيبي، تعبتني هوايَ
habibi, ta'batni hawāy
Nunca foi sincero comigo
مو صادِق أبَدْ ويّايَ
mū ṣādiq abadan wayyāy
Você diz que eu sou seu mundo
تقول لي (انتِ كلّ دنيايَ)
taqul li (inti kull dunyāy)
E o mentiroso, o que a gente faz?
والكذّاب، شِنسوّي له؟
wal-kadhdhab, shinsuwayy lah
E o mentiroso, o que a gente faz?
والكذّاب، شِنسوّي له؟
wal-kadhdhab, shinsuwayy lah
Penso e não consigo dormir à noite
أفكّر ما أنام الليل
afakkir ma anam al-layl
Minhas lágrimas escorrem pela minha face
دمعي فوق خدّي يسيل
dam'i fawq khaddi yasīl
Você diz que me ama de verdade
زين تقول لي (أحبّك حيل)
zayn taqul li (aḥibbak ḥayl)
Meu bem, eu sei que você mente
حبيبي، وأدري بك تكذّب
habibi, wa adri bik takdhib
Conta uma história, depois se contradiz
تحكي حكاية، وتردّ تقلب
thaki hikaya, wa turid taqallab
Vou te dar uma chance, vamos tentar
راح أنطيك فرصة، نجرّب
rah anṭīka fursa, najarrib
E o mentiroso, o que a gente faz?
والكذّاب، شِنسوّي له؟
wal-kadhdhab, shinsuwayy lah
E o mentiroso, o que a gente faz?
والكذّاب، شِنسوّي له؟
wal-kadhdhab, shinsuwayy lah
Ai, que pena, ai, que pena
يا حرام، يا حرام
ya ḥaram, ya ḥaram
Não consigo nem dormir
بطّلت حتّى أنام
baṭṭalt ḥattā anam
Por causa do amor, meu bem, eu acabei
من حبّ، حبيبي، انتهيت
min ḥubb, habibi, intahayt
Destruiu minha vida o amor
دمّر حياتي الغرام
dammir ḥayati al-gharam
Ai, que pena, ai, que pena
يا حرام، يا حرام
ya ḥaram, ya ḥaram
Não consigo nem dormir
بطّلت حتّى أنام
baṭṭalt ḥattā anam
Por causa do amor, meu bem, eu acabei
من حبّ، حبيبي، انتهيت
min ḥubb, habibi, intahayt
Destruiu minha vida o amor
دمّر حياتي الغرام
dammir ḥayati al-gharam



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Diana Haddad e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: