395px

A terra cantou (Al Ared Ghannat)

Diana Haddad

الأرض غنت (Al Ared Ghannat)

الأرض غنَّت مِيجَانَا، والْنّاس قاموا يرقصون
al-ard ghanat mijana, wal-nas qamu yarqusun
إِنتَ الْطّرَب والسَلْطنة، إِنتَ الْصّخَب وإنتَ الْسّكون
inta al-tarab wal-saltana, inta al-sakhab wa inta al-sukun

الأرض غنَّت مِيجَانَا، والْنّاس قاموا يرقصون
al-ard ghanat mijana, wal-nas qamu yarqusun
إِنتَ الْطّرَب والسَلْطنة، إِنتَ الْصّخَب وإنتَ الْسّكون
inta al-tarab wal-saltana, inta al-sakhab wa inta al-sukun
والأرض غنَّت مِيجَانَا
wal-ard ghanat mijana
الأرض غنَّت مِيجَانَا، والناس قامُوا يرقصُون
al-ard ghanat mijana, wal-nas qamu yarqusun
والأرض غنَّت مِيجَانَا
wal-ard ghanat mijana

الأرض غنَّت مِيجَانَا، والْنّاس قاموا يرقصون
al-ard ghanat mijana, wal-nas qamu yarqusun
إِنتَ الْطّرَب والسَلْطنة، إِنتَ الْصّخَب وإنتَ الْسّكون
inta al-tarab wal-saltana, inta al-sakhab wa inta al-sukun

نَغْمَةْ حُرُوفك دَنْدَنَة، وسَط تعابيرِك فنون
naghmat hurufik dandanah, wa-sat ta'abirak funun
يا أجملِ فْصولَ الْسّنة، لَا شكّ فيك ولَا ظنون
yā ajmal fusul al-sannah, la shakk fīka wa la dhun
والأرض غنَّت مِيجَانَا
wal-ard ghanat mijana
الأرض غنَّت مِيجَانَا، والْنّاس قاموا يرقصون
al-ard ghanat mijana, wal-nas qamu yarqusun
الأرض غنَّت مِيجَانَا
al-ard ghanat mijana

الأرض غنَّت مِيجَانَا، والْنّاس قاموا يرقصون
al-ard ghanat mijana, wal-nas qamu yarqusun
إِنتَ الْطّرَب والسَلْطنة، إِنتَ الْصّخَب وإنتَ الْسّكون
inta al-tarab wal-saltana, inta al-sakhab wa inta al-sukun

قلْبك كبير ومعْدَنَه، وفِيّ وما يعرف يخون
qalbak kabir wa ma'danah, wa-fī wa ma ya'rif yakhun
حتَّى ولَو كان الْعَناء، لأجْلك عنَاء الْدّنيا يهون
hatta walaw kan al-'anā, li-ajlik 'anā al-dunya yahun
الأرض غنَّت مِيجَانَا، والْنّاس قاموا يرقصون
al-ard ghanat mijana, wal-nas qamu yarqusun
الأرض غنَّت مِيجَانَا
al-ard ghanat mijana

الأرض غنَّت مِيجَانَا، والْنّاس قاموا يرقصون
al-ard ghanat mijana, wal-nas qamu yarqusun
إِنتَ الْطّرَب والسَلْطنة، إِنتَ الْصّخَب وإنتَ الْسّكون
inta al-tarab wal-saltana, inta al-sakhab wa inta al-sukun

والله، يا وَجْهَ الهَناء، كلّْما لمحتك بالعيون
wallah, ya wajh al-hanā, kullama lamhatak bil-'uyun
يَدّي علَى كَتْفك، وأنا راضي معك بإللي يكون
yadi 'ala katfik, wa-ana radi ma'ak bil-lli yakun
الأرض غنَّت مِيجَانَا، والْنّاس قاموا يرقصون
al-ard ghanat mijana, wal-nas qamu yarqusun

A terra cantou (Al Ared Ghannat)

A terra cantou uma canção, e o povo se levantou para dançar
Você é alegria e sultana, você é o clamor e você é a tranquilidade

A terra cantou uma canção, e o povo se levantou para dançar
Você é alegria e sultana, você é o clamor e você é a tranquilidade
E a terra cantou um cântico de louvor
A terra cantou uma canção, e o povo se levantou para dançar
E a terra cantou um cântico de louvor

A terra cantou uma canção, e o povo se levantou para dançar
Você é alegria e sultana, você é o clamor e você é a tranquilidade

A melodia das suas palavras é um zumbido, e a arte das suas expressões está nas suas palavras
Ó estação mais bela do ano, não há dúvida nem suspeita sobre ti
E a terra cantou um cântico de louvor
A terra cantou uma canção, e o povo se levantou para dançar
A terra cantou uma canção de louvor

A terra cantou uma canção, e o povo se levantou para dançar
Você é alegria e sultana, você é o clamor e você é a tranquilidade

Seu coração é grande e sua essência é pura, leal e não sabe trair
Mesmo que seja difícil, por sua causa, as dificuldades do mundo se tornam suportáveis
A terra cantou uma canção, e o povo se levantou para dançar
A terra cantou uma canção de louvor

A terra cantou uma canção, e o povo se levantou para dançar
Você é alegria e sultana, você é o clamor e você é a tranquilidade

Por Deus, ó rosto da felicidade, cada vez que te vejo com meus olhos
Minha mão está em seu ombro, e estou contente com o que acontecer
A terra cantou uma canção, e o povo se levantou para dançar