Transliteração e tradução geradas automaticamente

exibições de letras 3

إلي في بالي ('iilya fi bali)

Diana Haddad

Letra

A Pessoa Que Está Na Minha Cabeça

إلي في بالي ('iilya fi bali)

A pessoa que tá na minha cabeça, nem tá ligando
اللي في بالي, ولا على باله
al-li fi bāli, walā ʿalā bālih

Deixou meu coração confuso, e ele tá tranquilo
حير حالي, وارتاح باله
ḥayyar ḥālī, wa irtāḥ bālih

Nem, nem, nem me alivia
ولا ولا, ولا ريحني
walā walā, walā rīḥinī

Nem, nem, nem me faz feliz
ولا ولا, ولا فرحني
walā walā, walā farḥinī

Nem, nem, nem deixou meu coração em uma noite, noite, noite, noite em um estado
ولا ولا, ولا ساب قلبي ليلة, ليلة ليلة ليلة في حاله
walā walā, walā sāb qalbī laylah, laylah laylah laylah fi ḥāluh

A pessoa que tá na minha cabeça, nem tá ligando
اللي في بالي, ولا على باله
al-li fi bāli, walā ʿalā bālih

A pessoa que tá na minha cabeça, nem tá ligando
اللي في بالي, ولا على باله
al-li fi bāli, walā ʿalā bālih

Deixou meu coração confuso, e ele tá tranquilo
حير حالي, وارتاح باله
ḥayyar ḥālī, wa irtāḥ bālih

Minha confusão tá escrita pra mim e o que eu faço?
حيرتي مكتوبة لي وانا أعمل إيه
ḥayratī maktūbah lī wa anā aʿmal īh

Ele tá com o coração vazio e eu comprei o meu
هو قلبه خالي وانا قلبي شاريه
huwa qalbuh khālī wa anā qalbī shārīh

Dele pras noites, o que aconteceu comigo?
منه لليالي, منه إيه جرى لي
minhu lil-layālī, minhu īh jarā lī

Por que ele ocupa minha mente, e me pegou com seu olhar?
ليه شغل لي بالي, وخدوني عينيه
līh shughl lī bāli, wa khudūnī ʿaynīh

Nem, nem, nem me alivia
ولا ولا, ولا ريحني
walā walā, walā rīḥinī

Nem, nem, nem me faz feliz
ولا ولا, ولا فرحني
walā walā, walā farḥinī

Nem, nem, nem deixou meu coração em uma noite, noite, noite, noite em um estado
ولا ولا, ولا ساب قلبي ليلة, ليلة ليلة ليلة في حاله
walā walā, walā sāb qalbī laylah, laylah laylah laylah fi ḥāluh

A pessoa que tá na minha cabeça, nem tá ligando
اللي في بالي, ولا على باله
al-li fi bāli, walā ʿalā bālih

A pessoa que tá na minha cabeça, nem tá ligando
اللي في بالي, ولا على باله
al-li fi bāli, walā ʿalā bālih

Deixou meu coração confuso, e ele tá tranquilo
حير حالي, وارتاح باله
ḥayyar ḥālī, wa irtāḥ bālih

Noite após noite eu fico desejando
ليلة بعد ليلة وانا بتمناه
laylah baʿd laylah wa anā batmanāh

Nenhuma noite veio, nem a saudade me chamou
ولا جاني ليلة ولا شوقه نداه
walā jānī laylah walā shawqah nadāh

Meu fogo, ah meu fogo
ناري آه يا ناري
nārī āh yā nārī

Me consumindo, meu fogo
قايدة فيا ناري
qā'idah fīyā nārī

E ele nem sabe
ولا هو داري
walā huwa dārī

Do meu sofrimento com ele
بعذابي معاه
biʿadhābī maʿāh

Nem, nem, nem me alivia
ولا ولا, ولا ريحني
walā walā, walā rīḥinī

Nem, nem, nem me faz feliz
ولا ولا, ولا فرحني
walā walā, walā farḥinī

Nem, nem, nem deixou meu coração em uma noite, noite, noite, noite em um estado
ولا ولا, ولا ساب قلبي ليلة, ليلة ليلة ليلة في حاله
walā walā, walā sāb qalbī laylah, laylah laylah laylah fi ḥāluh

A pessoa que tá na minha cabeça, nem tá ligando
اللي في بالي, ولا على باله
al-li fi bāli, walā ʿalā bālih

A pessoa que tá na minha cabeça, nem tá ligando
اللي في بالي, ولا على باله
al-li fi bāli, walā ʿalā bālih

Deixou meu coração confuso, e ele tá tranquilo
حير حالي, وارتاح باله
ḥayyar ḥālī, wa irtāḥ bālih


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Diana Haddad e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção