ويلي (weily)
فوق الحسن مهيوب خد القمر ضاوي
fawq al-husn mahyoub khad al-qamar dawi
مثل الرمــح مسكوب والرمش بداوي
mithl al-rimḥ maskoub wal-rimsh badawi
وعيــون تحت سيوف بتدوب حنيــه
wa-‘uyoon taḥt siyouf bitdoob ḥaniyyah
دقات قلبي ألوف وأكثر شويه
daqat qalbi al-oof wa akthar shwayyah
دقات قلبي ألوف إيه وأكثر شويه
daqat qalbi al-oof eh wa akthar shwayyah
دقات قلبي ألوف والله وأكثر شويه
daqat qalbi al-oof wallah wa akthar shwayyah
ويلي يا ويلي يا ويلي، ويلي يا ويلي
wayli ya wayli ya wayli, wayli ya wayli
ويلي يا ويلي يا ويلي، ويلي يا ويلي
wayli ya wayli ya wayli, wayli ya wayli
ويلي يا ويلي، (يا ويلي)
wayli ya wayli, (ya wayli)
ويل ويل يا ويلي، (يا ويلي)
wayl wayl ya wayli, (ya wayli)
حالي من حالي غربني ولعني نار بنار
ḥali min ḥali ghrabni wa la‘ani nar binar
ويلي يا ويلي ذوبني حير عقلي وأحتار
wayli ya wayli dhawbni ḥayyar ‘aqli wa aḥtar
حالي من حالي غربني ولعني نار بنار
ḥali min ḥali ghrabni wa la‘ani nar binar
مسى عليا بخيــر وتكلم برقة
masā ‘alayya bikhayr wa takallam biruqah
خفت القلب لا يصير يرقص على الدقة
khafit al-qalb la yaṣīr yarquṣ ‘ala al-daqah
تمنيت لا ما يروح، عود اليسر عوده
tamannayt la ma yarooh, ‘awd al-yusr ‘awdah
هز القلب والروح من ضحكـة خدوده
hazz al-qalb wal-rūḥ min ḍiḥkat khudoodah
هز القلب والروح من ضحكـة خدوده
hazz al-qalb wal-rūḥ min ḍiḥkat khudoodah
هز القلب والروح، آه من ضحكـة خدوده
hazz al-qalb wal-rūḥ, āh min ḍiḥkat khudoodah
ويلي يا ويلي ذوبني حير عقلي وأحتار
wayli ya wayli dhawbni ḥayyar ‘aqli wa aḥtar
حالي من حالي غربني ولعني نار بنار
ḥali min ḥali ghrabni wa la‘ani nar binar
ويلي يا ويلي ذوبني حير عقلي وأحتار
wayli ya wayli dhawbni ḥayyar ‘aqli wa aḥtar
حالي من حالي غربني ولعني نار بنار
ḥali min ḥali ghrabni wa la‘ani nar binar
روحي وقلبي شهــود من طلتـه قالوا
rūḥi wa qalbi shuhūd min ṭalṭatuh qālū
نسم عبير ورود من مرة خيالـه
nasim ‘abeer wurood min marrah khayāluh
قلبي لقلبه مــال عله يبادلني
qalbi li-qalbih māl ‘alla yubādluni
سهم الهوى قتال حبه اللي قاتلنــي
sahm al-hawā qitāl ḥubbuh illi qātilni
سهم الهوى قتال والله حبه اللي قاتلنــي
sahm al-hawā qitāl wallah ḥubbuh illi qātilni
سهم الهوى قتال حبها اللي قاتلنــي
sahm al-hawā qitāl ḥubbah illi qātilni
ويلي يا ويلي يا ويلي، ويلي يا ويلي
wayli ya wayli ya wayli, wayli ya wayli
ويلي يا ويلي يا ويلي، ويلي يا ويلي
wayli ya wayli ya wayli, wayli ya wayli
ويلي يا ويلي، (يا ويلي)
wayli ya wayli, (ya wayli)
ويل ويل يا ويلي، (يا ويلي)
wayl wayl ya wayli, (ya wayli)
حالي من حالي غربني ولعني نار بنار
ḥali min ḥali ghrabni wa la‘ani nar binar
ويلي يا ويلي ذوبني حير عقلي وأحتار
wayli ya wayli dhawbni ḥayyar ‘aqli wa aḥtar
حالي من حالي غربني ولعني نار بنار
ḥali min ḥali ghrabni wa la‘ani nar binar
ويلي يا ويلي ذوبني حير عقلي وأحتار
wayli ya wayli dhawbni ḥayyar ‘aqli wa aḥtar
حالي من حالي غربني ولعني نار بنار
ḥali min ḥali ghrabni wa la‘ani nar binar
ويلي يا ويلي ذوبني حير عقلي وأحتار
wayli ya wayli dhawbni ḥayyar ‘aqli wa aḥtar
حالي من حالي غربني ولعني نار بنار
ḥali min ḥali ghrabni wa la‘ani nar binar
ويلي يا ويلي ذوبني حير عقلي وأحتار
wayli ya wayli dhawbni ḥayyar ‘aqli wa aḥtar
حالي من حالي غربني ولعني نار بنار
ḥali min ḥali ghrabni wa la‘ani nar binar
ويلي يا ويلي ذوبني حير عقلي وأحتار
wayli ya wayli dhawbni ḥayyar ‘aqli wa aḥtar
حالي من حالي غربني ولعني نار بنار
ḥali min ḥali ghrabni wa la‘ani nar binar
Weily
Acima, a beleza é majestosa, a face da lua brilha
Como uma lança, sua ferida se abre e o cílio cicatriza
E os olhos sob as espadas se derretem de ternura
Meu coração bate mil vezes mais forte
Meu coração bate milhares de vezes, sim, e um pouco mais
Meu coração bate milhares de vezes, eu juro, e um pouco mais
Ai, ai, ai, ai, ai
Ai, ai, ai, ai, ai
Willie, Willie, (Oh Willie)
Ai, ai, ai, (oh, ai)
Minha condição é como a minha própria, me alienou e me incendiou em chamas
Ai meu Deus, ai meu Deus, estou derretendo, minha mente está confusa e perplexa
Minha condição é como a minha própria, me alienou e me incendiou em chamas
Ele me cumprimentou calorosamente e falou gentilmente
Meu coração tem medo de começar a dançar conforme a batida
Eu desejava que ele não fosse embora, que a vida fácil voltasse
Seu riso tocou meu coração e minha alma
Seu riso tocou meu coração e minha alma
Aquilo tocou o coração e a alma; oh, o sorriso em suas bochechas!
Ai meu Deus, ai meu Deus, estou derretendo, minha mente está confusa e perplexa
Minha condição é como a minha própria, me alienou e me incendiou em chamas
Ai meu Deus, ai meu Deus, estou derretendo, minha mente está confusa e perplexa
Minha condição é como a minha própria, me alienou e me incendiou em chamas
Minha alma e meu coração testemunham sua aparição, disseram eles
O aroma de rosas emana das profundezas de sua imaginação
Meu coração anseia pelo dele, talvez ele retribua
A flecha do amor é mortal; o amor dele é o que está me matando
A flecha do amor é mortal, e por Deus, é o amor dele que está me matando
A flecha do amor é mortal; o amor dela é o que está me matando
Ai, ai, ai, ai, ai
Ai, ai, ai, ai, ai
Willie, Willie, (Oh Willie)
Ai, ai, ai, (oh, ai)
Minha condição é como a minha própria, me alienou e me incendiou em chamas
Ai meu Deus, ai meu Deus, estou derretendo, minha mente está confusa e perplexa
Minha condição é como a minha própria, me alienou e me incendiou em chamas
Ai meu Deus, ai meu Deus, estou derretendo, minha mente está confusa e perplexa
Minha condição é como a minha própria, me alienou e me incendiou em chamas
Ai meu Deus, ai meu Deus, estou derretendo, minha mente está confusa e perplexa
Minha condição é como a minha própria, me alienou e me incendiou em chamas
Ai meu Deus, ai meu Deus, estou derretendo, minha mente está confusa e perplexa
Minha condição é como a minha própria, me alienou e me incendiou em chamas
Ai meu Deus, ai meu Deus, estou derretendo, minha mente está confusa e perplexa
Minha condição é como a minha própria, me alienou e me incendiou em chamas