Tradução gerada automaticamente

Emerald City Sequence
Diana Ross
Sequência da Cidade Esmeralda
Emerald City Sequence
CIDADE ESMERALDA VERDE:EMERALD CITY GREEN:
Eu quero ser visto de verdeI want to be seen green
Não seria pego morto, de vermelhoWouldn't be caught dead, red
Porque se você é visto de verde'Cause if you are seen green
Significa que você tem granaIt means you got mean bread
Você tem que ser visto de verdeYou've got to be seen green
Pra mostrar que você tá por cimaTo show that you're stuff's layed
Se não for visto de verdeIf you're not seen green
É melhor estar de jadeYou better be wearing jade
Oh, você tem que ser visto de verdeOh, you've got to be seen green
Não diga que sua despensa tá vaziaDon't tell them your cupboard's bare
Que você abriu mão da comida de uma semanaThat you gave up one week's feed
Pra pagar seu cabelo coloridoTo pay for your colored hair
Oh, oh, ohOh, oh, oh
UM ANÚNCIO DO GRANDE PODEROSO OZ:AN ANNOUNCEMENT FROM THE GREAT POWERFUL OZ:
Pensei bem e verde tá foraI thought it over and green is dead
Até eu mudar de ideia, a cor é vermelho'Till I change my mind, the color is red
CIDADE ESMERALDA VERMELHA:EMERALD CITY RED:
Eu não seria visto de verdeI wouldn't be seen green
Ooo! Oo! Oo! Ah! Ah!Ooo! Oo! Oo! Ah! Ah!
Não seria pego mortoI wouldn't be caught dead
E se eu for pego de qualquer jeitoAnd if I'm caught at all
Então me pegue de vermelho, mortoThen catch me in dead, red
Ooo!Ooo!
Você tem que estar de vermelho mortoYou've got to be dead red
Você tem que ser bem quenteYou've got to be real hot
Então jogue fora essas pedras verdesSo throw away those green gems
E use rubis no seu iateAnd wear rubies on your yacht
Você tem que estar de vermelho, mortoYou've got to be dead, red
Você tem que ter estilo e charmeYou've got to have flash and flair
E se não for visto de vermelhoAnd if you're not seen red
Então não deveria ser visto em lugar nenhumThen you shouldn't be seen nowhere
Ah!Ah!
Como a moda desce pelo ralo.How quickly fashion goes down the drain.
Semana passada, quando todos estavam de rosaLast week when you all was wearin' pink
Pra mim, vermelho já era ultrapassado.Already for me red was old.
O tijolo definitivo é o dourado.The ultimate brick is gold.
Essa é a nova cor, criançasThat's the new color, children
CIDADE ESMERALDA DOURADA:EMERALD CITY GOLD:
Dourado, douradoGolden gold
Dourado, douradoGolden gold
Dourado, douradoGolden gold
Dourado, douradoGolden gold
Você tem que ser visto de douradoYou got to be seen gold
Cuidado com o novo estiloWatch out for the new kind
Você tem que ter ouro antigoYou got to have old gold
Como o de uma mina de ouroLike some from a gold mine
Você tem que estar usando ouroYou got to be wearin' gold
O tipo de vinte e quatro quilatesThe twenty four carat kind
E uma vez que você brilheAnd once you've shined it up
Deveria te deixar cego, ah!It should ought to make you blind, ah!
Você tem que ser visto de ouroYou got to be seen in gold
Pra mostrar que você é super descoladoTo show that you're super slick
Ajuda a pagar gorjetas e pedágiosIt helps to pay tips and tolls
É o tijolo amarelo definitivoIt's the ultimate yellow brick
É o definitivoIt's the ultimate
DouradoGold
Dourado, douradoGolden gold
Dourado, douradoGolden gold
Dourado, douradoGolden gold
Dourado, douradoGolden gold
Dourado, douradoGolden gold
Dourado, douradoGolden gold
Dourado, douradoGolden gold
Dourado, dourado, dourado, douradoGold, gold, gold, gold
Dourado!Gold!



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Diana Ross e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: