Tradução gerada automaticamente
The Twilight of an Age
Diaokhi
O Crepúsculo de uma Era
The Twilight of an Age
Um mar era aquela em que o navio que levouA sea was that on which their ship they led
Como uma extensão sereno de esmeralda:Like a serene expanse of emerald:
Perturbada não foi pelo vento ou das ondas e tevePerturbed was not by wind or wave and had
Espuma ondas pela luz do sol tecida com ouro.Foam curls by the sunshine woven with gold.
No entanto, transformou a água da grama verde para vermelhoYet turned the water from grass-green to red
Ao anoitecer, quando o céu deixou de queimar e escaldadura,At dusk, when the sky ceased to burn and scald,
E como o manto da noite se aproxima lentamenteAnd as the pall of night did slowly approach
Os gritos das gaivotas soava como censura:The shrieks of the gulls sounded like reproach:
"... Porque tu cá did'st alcance, o estoque mortal?“…Why did’st thou hither reach, o mortal stock?
Até agora você jogou-se ... não foram suficientesSo far you threw yourself…were not enough
Para ti os verdes campos férteis, anúncios do rebanho,For thee the green ad fertile fields, the flock,
O mel mais doce? Por que você derramou o risoThe sweetest honey? Why you spilled the laugh
Do nosso mar mãe as suas portas para desbloquear?From our mother Sea its gates to unlock?
Por que você violentar ela com a mão tão grosseira?Why did you ravish her with hand so rough?
Sua quilha e remo violaram seu ventre, então nósYour keel and oar have raped her womb, then we
Se lamentarão e chorar a sua virgindade perdida ... "Shall wail and weep her lost virginity…"
Cada noite sob a lua os espíritos lamentouEach night beneath the moon the spirits wailed
Enquanto paira acima do principal de seda,While hovering above the silken main,
Acompanhando sua trajetória como eles navegaram em:Accompanying their path as on they sailed:
Eles amaldiçoou os invasores do seu antigo domínioThey cursed the encroachers of their old domain
Como em grande número o navio arrastava lentamente.As many in number their ship slowly trailed.
Mas será que, infelizmente!, Não expiar os mortosBut would, alas!, atone not for the slain
A três, porque a praga fatais poderia saberThe Three, for they the fatal plague could know
Não que seu navio sobre os mares largos fez golpe.Not which their ship on the wide seas did blow.
"Adeus, ó mar amado: é hora de morrer!"“Farewell, o beloved sea: it’s time to die!”
Criaturas Sang, infelizmente, saindo da ondaSang creatures sadly rising from the wave
Como seus pescoços longos eles acenaram sob o céu.As their long necks they waved beneath the sky.
"Os mares que eram o nosso berço agora nossa sepultura“The seas which were our cradle now our grave
Torne-se. Adeus, nosso mar! "- Assim eles fizeram chorar.Become. Farewell, our sea!” - Thus they did cry.
"A nossa idade vai se dissipar em que dos bravos“Our age will fade into that of the brave
Humanidade, mas o quente sangue derramamento homensHumanity, but the warm blood men spill
Será que sempre voltam para os que matam. "Does always fall back on the ones who kill.”



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Diaokhi e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: