Tradução gerada automaticamente
The Wave Murmured My Name
Diaokhi
The Wave murmurou meu nome
The Wave Murmured My Name
A floresta silenciosa prendeu a respiraçãoThe silent forest held its breath
Como Zadjal caminhou lentamenteAs Zadjal slowly walked
E armado com faca quiver, e arcoAnd armed with quiver, knife and bow
Depois de sua oração ele perseguido.After his pray he stalked.
O caçador brilhou com força como fazThe hunter shone with force as does
Um jovem na flor da idade,A young man in his prime,
Orgulhoso como um antigo herói deProud as an ancient hero from
Uma rima velha e esquecida.An old forgotten rhyme.
De vinte nascentes ele era, embora eleOf twenty springs he was, though he
Desprezado tanto vinho e festasDespised both wine and feasts
E, em desprezo da empresaAnd in contempt of company
Viveu mong solitário 'as feras:Lived lonely ‘mong the beasts:
Aposentado dentro de suas madeiras levouRetired inside his woods he led
Sua vida como fazem os animais.His life as do the beasts.
Então, de repente a vegetação rasteiraThen suddenly the undergrowth
Será que farfalhar de seu direitoDid rustle from his right
E diante dos olhos atônitosAnd before his astonished eyes
Revelou uma visão encantadora.Revealed a charming sight.
A gazela graciosa pomba branca como aA graceful doe as white as dove
Partir pisada devagar e mansoStepped onwards slowly and meek
Ela usava uma tiara de ouro e teveShe wore a golden tiara and had
Rose delicadamente bochecha colorida.Rose daintily colored cheek.
O que ela castanho-parado na frente deleThe she-fawn stopped in front of him
E estas palavras proferidas ela:And these words uttered she:
"Meu rapaz, à frente: para ti esperam“My lad, ahead: for thee they wait
Para atravessar o mar virgem;To cross the virgin sea;
Meu rapaz, a terra espera por vocêMy lad, the land awaits for you
Que está além do mar. "That lies beyond the sea.”
"Meu doe", suspirou ele "quem espera por mim?“My doe” sighed he “who waits for me?
De onde vem a chamada que você deu? "Whence comes the call you bore?”
Mas não houve resposta: o gamo tinham fugido.But no answer came: the fawn had fled.
Mudou-se os seus passos em terra.He moved his steps ashore.



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Diaokhi e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: