Rakujitsu
おだいかこもれびのしたわらう
odayka komorebi no shita warau
ちいさなきみにかさねるかこ
chisana kimi ni kasaneru kako
どんなかなしいうさがきても
donna kanashii asa ga kitemo
きみよえがおなくさねようで
kimi yo egao nakusane you de
わすれてはいけないものがあるなら
wasurete wa ikenai mono ga aru nara
そのてのひらにかんじた
sono teno hira ni kanjita
やわらかなぬくもりむすぶてのやさしさで
yawarakana nukumori musubu teno yasashi sa de
ゆれるかげふたつらくじつにきえるまに
yureru kage futatsu rakujitsu ni kieru ma ni
おもいつたえたいよあなたあいしている
omoi tsutaetai yo anata aishite iru
ときはともでもなくながれいく
toki wa tomedo nako nagare iku
あなたのかげがちいさくなる
anata no kage ga chīsaku naru
せかいじゅうのしあわせをあつめても
sekaijuu no shiwase wo atsumete mo
かわりなくていいんだいいんだよ
kawari nakute ī nda, ī nda yo
あなたのぬくもりも
anata no nukumori mo
あなたのそのえみも
anata no sono emi mo
ゆれるかげふたつらくじつにきえるまに
yureru kage futatsu rakujitsu ni kieru ma ni
おもいつたえたいよあなたあいしてる
omoi tsutaetai yo anata aishiteru
そのちいさなてにあふれるほどのあいと
sono chisana teni afureru hodo no ai to
おとずれるみらいがしあわせであるようにいのって
otozureru mirai ga shiwase de aru you ni inotte
ゆれるかげふたつらくじつにきえるまに
yureru kage futatsu rakujitsu ni kieru ma ni
おもいつたえたいよずっとぼくをにまもって
omoi tsutaetai yo zutto boku o ni mamotte
いって
itte
Pôr do Sol
Suavemente os raios de sol fluem através do tempo
Amontoando seu passado,
Mas também trás a triste manhã
Teu sorriso pode se perder
Se ouvires que estas coisas
Que as palmas da mão não podem sentir
No suave calor de tuas mãos
Entre o pôr do sol, das sombras oscilantes desaparecendo,
Querendo decidir seus sentimentos com um eu te amo
Sua sombra se faz mais pequena
Fluindo incessantemente a cada segundo
Regogizando a felicidade ao redor do mundo
Já não tenho mais lugar para onde ir!
Tão pouco seu calor
Nem seu sorriso
Entre o pôr do sol, das sombras oscilantes desaparecendo,
Transmitindo teus sentimentos com um eu te amo
Essas pequenas mãos se inundam completamente de amor
Esperando visitar um futuro sendo felizes
Entre o pôr do sol, das sombras oscilantes desaparecendo,
Sempre transmitindo estes sentimentos por
Carinho