Tradução gerada automaticamente

La Via
Massimo Di Cataldo
A Estrada
La Via
Eu refaria esse caminho até aquiLa rifarei questa via fino qua
quase já na metade do trajetoquasi già la metà del cammino
mas viveria sem mais ansiedadema la vivrei senza più ansietà
na espera, se sabe, nunca se sabe se cheganell'attesa si sa mai si arriva
agora que você está comigoora che sei con me
é a minha estrada com vocêè la mia via con te
como eu queria para a minha vidacome volevo per la vita mia
a mesma estrada...la stessa via...
Eu refaria mesmo que sofressela rifarei anche se soffrirei
mas por você reviveria a cada diama per te rivivrei ogni giorno
Não mudaria o que nunca ameiNon cambierei quel che mai non amai
quereria de volta todos os problemas do passadorivorrei tutti i guai del passato
agora que você está comigoora che sei con me
que a minha vida éche la mia vita è
como eu realmente queriacome volevo per davvero io
ainda eu...ancora io...
Eu refaria mesmo que sofressela rifarei anche se soffrirei
mas por você reviveria a cada diama per te rivivrei ogni giorno
não mudaria nada, não, não poderianon cambierei niente no non potrei
se um dia eu perdesse esse sonhose poi mai perderei questo sogno
... essa grande vida com você... questa grande vita con te
Eu refaria mesmo que sofresseLa rifarei anche se soffrirei
mas por você reviveria a cada diama per te rivivrei ogni giorno
não mudaria nada, não, não poderianon cambierei niente no non potrei
se um dia eu perdesse esse sonhose poi mai perderei questo sogno



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Massimo Di Cataldo e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: