Tradução gerada automaticamente
Ain't Sayin' Nothing New
Dice Raw
Nada de Novo
Ain't Sayin' Nothing New
Que porra, que que que?What the fuck, what what what?
Nada de novo, nada de novo..Nuttin new, nuttin new..
O que? Nada de novo.. confereWhat? Nuttin new.. check
Nada de novo, nada de novo, vocês não tão dizendo nada de novoNuttin new, nuttin new, y'all not sayin nuttin new
Eu represento a lendária crew da Quinta DinastiaI represent the legendary Fifth Dynasty crew
Nada de novo, nada de novo, vocês não tão dizendo nada de novoNuttin new, nuttin new, y'all not sayin nuttin new
Nada de novo, nada de novo, vocês não tão dizendo, confere issoNuttin new, nuttin new, y'all not sayin, check shit out
É nada de novo, nada de novo, vocês não tão dizendo nada de novoIt's nuttin new, nuttin new, y'all not sayin nuttin new
Nada de novo, nada de novo...Nuttin new, nuttin new...
Relacionado ao gueto, com esse hit que o mundo todo esperavaGhetto related with this hit the whole world awaited
Vocês, cabeçudos de Dorito, que falam e ficam paradosY'all Dorito-head cats that yak and stagnated
Black Thought, O Doug E. Most, veterano de guerraBlack Thought, The Doug E. Most war vete-ran
Rei coroado, controlador da alma dessa terra líricaCrown ruler, soul controller of this lyrical land
Moleque mágico do baseado, quem é?Spliff wizard kid, who is it?
Quinta Dinossauro do Gueto, detonador de batidasFifth Dinosaur Ghetto, beat detonator
Apex meu nível, PRÓXIMO, meu padrão complexo de fala é como sexoApex my level, NEXT, my complex pattern of speech is like sex
Eu dominei a arte de fazer você quebrar o pescoçoI mastered the art of makin you snap the necks
E Chase Manhattan endossa minhas checagens de microfoneAnd Chase Manhattan endorse my mic checks
Perturbado, poeta ameaçaUpset, poet threat
Só coletando minha dívida, yo, tô super pago em taxasJust collectin my debt, yo I'm overpaid in dues
Lágrimas de sangue e suor, quando você mexe com The Rootsblood tears and sweat, when you fuckin with The Roots
é o melhor que se pode ter, Ultramagnetthat's as good as it get, Ultramagnet
Nós puxamos você em uma rede de arrasto e lavamos o cérebro da sua galeraWe pull you in a Drag-net then brainwash your click
e extorquimos seus bens, depois levamos todos os seus amigosand extort your assets, then roadie all your homies
em um estilo old school, a crew Roots representaon some old school shit, Roots crew represent
A vida é um jogo, se arrisque e faça suas apostasLife's a gamble, step up and place your bets
Eu flutuo pelo espaço, então faço minha fuga pela 'netI drift through space, then make my escape on through the 'net
Com CDs, fitas, sem C.O.D.s ou chequesWith CD's, cassettes, no C.O.D.'s or checks
Direto da velha escola, aiyyo Raw tá em plena açãoStraight from the old school, aiyyo Raw's in full effect
Eu sou como Lex Luthor com rifles cheios de kriptonitaI'm like, Lex Luthor with rifles filled with kryptonite
Quando você pega o microfone é como -- vamos lá, crianças, vamos dizer boa noite!When you grip the mic it's like -- c'mon kids, let's say goodnight!
Você não gosta de mim?! Mas nem sabe por que deveria me odiarYou don't like me?! But don't even know why should you hate me
Você tem medo de encarar isso, então eu continuo seguroYou scared to face these so I still remain safely
confiante, North Phil' onde eu residoconfidin, North Phil' where I'm residin
Nunca deixo um negão de fora entrarNever let an outside nigga slide in
Isso não é base, eu te afundo uma vez que você entra na áreaThis ain't home plate, I dunk on you once inside the paint
Fluir assim você não consegue, me tirar, você não consegue!Flow like this you cain't, take me you out, you ain't!
Nada de novo, nada de novo, vocês não tão dizendo nada de novoNuttin new, nuttin new, y'all not sayin nuttin new
Nada de novo, nada de novo, vocês não tão dizendo nada de novoNuttin new, nuttin new, y'all not sayin nuttin new
Nada de novo, nada de novo, me diga o que você pode fazerNuttin new, nuttin new, tell me what you could do
Yo, nós soltamos o funk, e fazemos a paradaYo we drop the funk, and do the shit
Yo, cabeça perdida, bebendo esse Lambic FramboiseYo, head lost, sippin this Lambic Framboise
Mandando pra quem quer a respostaSpittin it for like whoever demand the answer
Qual é a cura pra esse câncer do hip-hop? EquivalenteWhat's the cure for this hip-hop cancer? Equivalent
a essa avalanche de neve negra, flow de rapto this avalanche of black snow, rap flow
pra fazer meu povo pensar mais, estamos à beira da guerrato get my people thinkin mo', we at the brink of war
O que tudo isso significa? Pra que tudo isso?What does it all mean? What's it all for?
Com conhecimento de si mesmo, então você passa pela primeira portaWith knowledge of yourself, then you're through the first door
Meu povo tá faminto e sedento por mais, próxima música a explorarMy people hungry and thirst for more next music explore
É celestial pra sua filha ébano do ladoIt's heavenly to your ebony daughter next door
Então o que você acha que The Roots ganha respeito mundial?So what you think The Roots get the world respect for?
O autêntico hip-hop esplêndido que é puroThe splendid authentic hip-hop that's raw core
Severo, estreia mundial, um segundo ano superiorSevere, world premier, a superior sophomore
Sem dúvida, onde quer que você more, é onde a bomba caiuNo doubt, wherever you dwell, that's where the bomb fell
Explodindo do conjunto imperial, de verdadeExplodin from the imperial en-sem-ble, for real
Do local para a avenidaFrom the ven-ue to the avenue
Nós realmente só temos respeito por poucos, vocês não tão dizendo nada de novoWe truly only got respect for a few, y'all ain't sayin nuttin new
Nada de novo, nada de novo, vocês não tão dizendo nada de novoNuttin new, nuttin new, y'all not sayin nuttin new
Representa a lendária crew da Quinta DinastiaRepresent the legendary Fifth Dynasty crew
Roots crew chegando, me diga o que você pode fazerRoots crew comin through, tell me what you could do
Yo, você tá me procurando? Nah, nós estamos te procurandoYo you lookin for me? Nah we lookin for you
Nada de novo, nada de novo, vocês não tão dizendo nada de novoNuttin new, nuttin new, y'all not sayin nuttin new
Representa a lendária.. sem nada pra fazerRepresent the legendary.. with nuttin to do
Pra você.. yo, lírico um doisFor you.. yo, lyrical one two
Explodam, é nada de novo, nada de novoBlow up y'all, it's nuttin new, nuttin new
Olha pra vocês, vocês são só uma formiga do exército, eu sou um gigante, punho de ferroLook at y'all you just a army ant, I'm a gi-ant, arm fist
Rei da minha cidade, comandando essa parada, como um tiranoKing of my city, runnin this shit, just like a ty-rant
Vocês palhaços sabem o que eu quis dizer, se estamos em guerraY'all clowns know what I meant, that's if we at war
Então meus capangas estarão na sua porta dos fundos, uhhThen my henchmen, will be at your back door, uhh
ESPERANDO, sábios debatendo; tropeçando em LegosWAITIN, wise at debatin; trippin over Legos
Subindo as escadas e procurando uma armaRunnin up the steps and lookin for a weapon
Mas você sai acenando uma bandeira branca; é por isso queBut you come out wavin a white flag; that's why
Eu só dou um tapa na sua cara como Shaq fez com OstertagI just backslap that ass like Shaq did Ostertag
Ou me leve ou seja levado, você acha que eu vou cair?Either take me or be taken, you think I'm goin down?
PSYCH, o júri, ainda tá deliberandoPSYCH, the jury, they're still deliberatin
Eu tenho metade dos filhos deles, amarrados em um porãoI got half of they kids, tied up in a basement
Nah, tô só brincando, yo, mas é assim que eu tô jogandoNah I'm just playin yo but that's how I'm playin doe
Entendeu o que eu tô dizendo, yo? D-I-C-EDig what I'm sayin yo? D-I-C-E
Enfia um microfone na sua boca, como Ted DiBiaseShove a mic in your mouth, like Ted DiBiase
Quando você vem desleixado, que porra vocês tão tentando fazer?When you come sloppy, fuck is y'all tryin to do?
Vocês tão em, alguma parada sem graça, e não tão dizendo nada de novoY'all into, some wack shit, and ain't sayin nuttin new
Nada de novo, nada de novo, vocês não tão dizendo nada de novoNuttin new, nuttin new, y'all not sayin nuttin new
Representa a lendária crew da Quinta DinastiaRepresent the legendary Fifth Dynasty crew
Roots crew chegando, me diga o que você pode fazerRoots crew comin through, tell me what you could do
Um dois, um dois, yo.. nós estamos te procurandoOne two, one two, yo.. we lookin for you
Um dois, nada de novo, vocês não tão dizendo nada de novoOne two, nuttin new, y'all not sayin nuttin new
Representa, crew da Quinta DinastiaRepresent, Fifty Dynasty crew
Confere, o que? Bem, um-dois um-dois, um-doisCheck it out, what? Well one-two one-two, one-two
Entendeu, yo? É nada de novoKnahmsayin yo? It's nuttin new
Nada de novo, nada de novo, vocês não tão dizendo nada de novoNuttin new, nuttin new, y'all not sayin nuttin new
Representa a lendária.. crew da Quinta DinastiaRepresent the legendary.. Fifth Dynasty crew
Roots crew, me diga o que você pode fazerRoots crew, tell me what you could do
Você tá me procurando.. nós estamos procurando.. um-dois, um-doisYou lookin for me.. we're lookin for.. one-two, one-two
Ha hah HAH! Vocês não tão dizendo nada de novoHa hah HAH! Y'all ain't sayin nuttin new
Wha-wha-um-dois, um-doisWha-wha-one-two, one-two
Representa a lendária Quinta.. entendeu?Represent the legendary Fifth.. knahmsayin?
Explodindo seu ventilador, yo, conteúdo yo, é assim.Blowin your vent, yo, content yo, it's like that



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Dice Raw e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: