Tradução gerada automaticamente

Mrs. Brown, You've Got A Lovely Daughter
Dicktryxband
Dona Brown, Você Tem Uma Filha Linda
Mrs. Brown, You've Got A Lovely Daughter
Dona Brown, você tem uma filha lindaMrs. Brown you've got a lovely daughter
Meninas como ela são algo raroGirls as sharp as her are somethin' rare
Mas é triste, ela não me ama maisBut it's sad, she doesn't love me now
Ela deixou bem claro que não adianta sofrerShe's made it clear enough it ain't no good to pine
Ela quer devolver as coisas que eu comprei pra elaShe wants to return those things I bought her
Diga a ela que pode ficar com tudo do mesmo jeitoTell her she can keep them just the same
As coisas mudaram, ela não me ama maisThings have changed, she doesn't love me now
Ela deixou bem claro que não adianta sofrerShe's made it clear enough it ain't no good to pine
Andando por aí, mesmo em meio à multidão, bemWalkin' about, even in a crowd, well
Você vai reconhecê-la, faz um cara se sentir tão orgulhosoYou'll pick her out, makes a bloke feel so proud
Se ela descobrir que eu fui te ver (fui te ver)If she finds that I've been round to see you (round to see you)
Diga a ela que estou bem e me sentindo ótimo (me sentindo ótimo)Tell her that I'm well and feelin' fine (feelin' fine)
Não deixe transparecer, não diga que ela quebrou meu coraçãoDon't let on, don't say she's broke my heart
Eu me ajoelharia, mas não adianta sofrerI'd go down on my knees but it's no good to pine
Andando por aí, mesmo em meio à multidão, bemWalkin' about, even in a crowd, well
Você vai reconhecê-la, faz um cara se sentir tão orgulhosoYou'll pick her out, makes a bloke feel so proud
Se ela descobrir que eu fui te ver (fui te ver)If she finds that I've been round to see you (round to see you)
Diga a ela que estou bem e me sentindo ótimo (me sentindo ótimo)Tell her that I'm well and feelin' fine (feelin' fine)
Não deixe transparecer, não diga que ela quebrou meu coraçãoDon't let on, don't say she's broke my heart
Eu me ajoelharia, mas não adianta sofrerI'd go down on my knees but it's no good to pine
Dona Brown, você tem uma filha linda (filha linda)Mrs. Brown you've got a lovely daughter (lovely daughter)
Dona Brown, você tem uma filha linda (filha linda)Mrs. Brown you've got a lovely daughter (lovely daughter)
Dona Brown, você tem uma filha linda (filha linda)Mrs. Brown you've got a lovely daughter (lovely daughter)
Dona Brown, você tem uma filha linda (filha linda)Mrs. Brown you've got a lovely daughter (lovely daughter)



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Dicktryxband e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: