Tradução gerada automaticamente
La flemme
Didier Romain
A Preguiça
La flemme
Deitado na cama, tô mais vivo que plantaAllongé sur le lit, je suis vif comme une plante
Uma música em menor me mantém acordadoUne musique en mineur me maintient réveillé
A vizinha tá detonando desde uma e meiaLa voisine massacre depuis treize heures trente
Uma das valsas mais lindas do Romain DidierL'une des plus jolies valses de Romain Didier
Mas apesar do suplício da repetiçãoMais malgré le supplice de la répétition
Consigo cochilar ao som do metrônomoJ'arrive à m'assoupir au son du métronome
Como o poeta que sempre tá certoA l'instar du poète qui a toujours raison
Eu declaro que a preguiça é o futuro do homemJe déclare que la flemme est l'avenir de l'homme
Por qual aberração eu teria que me mover?Par quelle aberration faudrait-il que je bouge ?
Sei que um crustáceo me espera na geladeiraJe sais qu'un crustacé m'attend dans le frigo
Três minutos de cozimento e ele vai ficar vermelhoTrois minutes de cuisson et il deviendra rouge
Vou saborear ele geladinho no pátioJe le dégusterai au frais dans le patio
Mesmo que eu tenha que sacrificar a alimentaçãoMême s'il faut sacrifier à l'alimentation
Não adianta sofrer pra ser um gourmetRien ne sert de souffrir pour être gastronome
Como o poeta que sempre tá certoA l'instar du poète qui a toujours raison
Eu declaro que a preguiça é o futuro do homemJe déclare que la flemme est l'avenir de l'homme
Com esse calor, é uma verdadeira guerreiraPar une telle chaleur, c'est une vraie battante
Essa mosca que zune em volta do lustreCette mouche qui bourdonne autour du plafonnier
Eu gostaria, no entanto, que, sem mais delongas,J'aimerais toutefois que, toute affaire cessante,
Ela fizesse como eu e fosse se deitarElle fasse comme moi et aille se coucher
E que uma vez de costas, contasse as ovelhasEt qu'une fois sur le dos, elle compte les moutons
Cada ovelha contada é um bicho de cargaChaque mouton compté est une bête de somme
Como o poeta que sempre tá certoA l'instar du poète qui a toujours raison
Eu declaro que a preguiça é o futuro do homemJe déclare que la flemme est l'avenir de l'homme
Dizem que é "nada" que eu sei fazer melhorIl paraît que c'est "rien" que je sais le mieux faire
Eu até teria talento pra ficar paradoJ'aurais même du talent pour l'immobilité
Então na penumbra no fundo do meu esconderijoAlors dans la pénombre au fond de mon repère
Eu fico intensamente na inatividadeJe reste intensément dans l'inactivité
Se meu pulso se mantém a trinta e duas batidasSi mon pouls se maintient à trente-deux pulsations
Deixo minha mente viajar pros DOM-TOMJe laisserai mon esprit filer vers les DOM-TOM
Como o poeta que sempre tá certoA l'instar du poète qui a toujours raison
Eu declaro que a preguiça é o futuro do homemJe déclare que la flemme est l'avenir de l'homme
Deitado na cama, tô mais vivo que plantaAllongé sur le lit, je suis vif comme une plante
Uma música em menor me mantém acordadoUne musique en mineur me maintient réveillé
A vizinha tá detonando desde uma e meiaLa voisine massacre depuis treize heures trente
Uma das valsas mais lindas do Romain DidierL'une des plus jolies valses de Romain Didier
Uma valsa que ele escreveu uma manhã de pijamaUne valse qu'il a écrite un matin en cal'çon
Em cinco minutos cronometrados, sem nem um apagadorEn cinq minutes chrono, sans même un coup de gomme
Além da vizinha em plena obstinaçãoMis à part la voisine en pleine obstination
Todos sabemos que a preguiça é o futuro do homemOn sait tous que la flemme est l'avenir de l'homme



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Didier Romain e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: