Tradução gerada automaticamente
Dis-moi Didier super
Didier Super
Diga-me, Didier Super
Dis-moi Didier super
Diga-me, Didier SuperDis-moi, didier super
Por que as pessoas vão ao McDonald's?Pourquoi les gens y vont au macdonald ?
Não é bom, além de ser caro,C'est pas bon, en plus c'est cher,
E você ainda fica com fome quando sai da mesa!Et puis t'as encore faim quand tu sort de table !
Mas você sabe, menininha,Mais tu sais, petite fille,
Tem gente que ainda fica com fome depois da refeiçãoDes gens qui ont encore faim après leur repas
E come umas coisas bem ruins,Et qui mangent des trucs pas très bons,
São bilhões nessa mesma situação.Ils sont plusieurs milliards dans le même cas.
Mais uma pergunta?Une autre question ?
Diga-me, Didier Super,Dis-moi, didier super,
Você deixa seus filhos o dia todo na frente da televisão,Tu laisses tes gosses toute la journée devant la télévision,
Você acha que são os idiotas da TV,Est-ce que tu crois que c'est les connards de la télé,
Que vão cuidar da educação deles?Qui vont prendre en main leur éducation ?
Ah, você não entendeu nada, menininha,Ah, t'as rien compris, petite fille,
Pra mim, a única coisa que importa,Pour moi la seule chose qui importe,
É que se as pessoas acham que meus filhos são burros,C'est que si les gens y trouvent que mes gosses y sont cons,
Pelo menos que não digam que é minha culpa!Au moins qui aillent pas dire que c'est ma faute !
Aha!Aha !
Diga-me, Didier Super,Dis-moi, didier super,
As pessoas realmente são más,Est-ce que les gens vraiment y sont méchants,
E quando dizem que os desempregadosEt quand y disent que les chômeurs
Se não trabalham é porque são vagabundos.Si y travaillent pas c'est parce qu'ils sont feignants.
Eu acho que eles querem falar dos jovens vagabundosJe pense qu'ils veulent parler des jeunes branleurs de rmistes
Essas pessoas um pouco simples que não entendem bemCes gens un peu simple qui comprennent pas bien
Que trabalho não tem pra todo mundoQue du boulot, y'en a pas pour tout le monde
Ainda bem que os vagabundos deixam pra quem precisa.Heureusement que les branleurs les laissent à ceux qui ont besoins.
Então, bom, mais uma última.Voila, bon une dernière.
Diga-me, Didier Super,Dis-moi, didier super,
Quando é que vai ter gente suficiente com deficiênciaQuand est-ce que y aura assez d'handicapés
Pra preencher as vagas de estacionamento,Pour remplir leurs places de parking,
Que por enquanto estão sempre vazias!Qui pour l'instant sont toujours vides !
Então, menininha, atenção: cala a boca!Alors là petite fille attention hein : ta guelle !
Não dá pra brincar com os deficientes.Y faut pas déconner avec les handicapés.
Bom, eu não sei quem se incomoda maisBon je sais pas qui ce que ça dérange le plus
Mas, de qualquer forma, isso sempre deixa desconfortável!!!Mais, en tout cas, ça fout toujours mal à l'aiiiise !!!
Uhuul! Agora você pode ir! Vai, se manda, me larga. Vai, sai, sai, sai, você sai…Ouaaiis ! allez maintenant tu t'casses ! allez casse toi tu me lâches. allez dégage dégage dégage, tu dégages …



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Didier Super e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: