Transliteração e tradução geradas automaticamente
Normal
Didine Canon 16
Normal
Normal
Duro, você é duro, aceitou e vive a vida
قاسي، أنت قلبك قاسي، رضيتي و عايشة لافيدا
qāṣī, anta qalbak qāṣī, raḍītī wa ʿāyisha lāfīda
E eu tô me acabando, vivendo na respiração
و أنا مدمرني الباسي و عايش بالتنهيدة
wa anā mudammirnī al-bāsī wa ʿāyish bi-t-tanḥīda
Fazendo festa na minha cabeça, minha vida é o título do poema
دايرة حفلة بهواسي، حياتي عنوان القصيدة
dā'ira ḥafla bihawāsī, ḥayātī ʿunwān al-qasīda
Normal, eu vivi assim e é normal
نورمال، عايشتها و نورمال
nūrmāl, ʿāyishtuhā wa nūrmāl
E a sua magia me pegou e eu tô cheio de intenção
و سحورها لي رشاني و أنا زادم بالنية
wa saḥūrahā lī rashānī wa anā zādim bil-niyya
O seu jeito me esqueceu, tô viciado na sua vibe
بابورها لي نساني، مبلي بريشة كوفية
bābūrahā lī nisānī, mublī birīsha kūfiyya
E é conhecida por amar o que é bom, ah, essa vida é louca
و معروفة تحب الفاني، يا هادي داتها الدنيا
wa maʿrūfa tuḥibb al-fānī, yā hādī dāthā al-dunyā
E normal, eu vivi assim e é normal
و نورمال، عايشتها و نورمال
wa nūrmāl, ʿāyishtuhā wa nūrmāl
A situação tá complicada, tá complicada, como você virou, oh mundo
حالوا عبادك، حالوا، كي وليتي يا دنيا
ḥālū ʿibādak, ḥālū, kī walītī yā dunyā
Só tem gente que quer se dar bem, quer que a gente viva a tristeza
كترو فيك غير ليجالو، بغاونا نعيشو البلية
katrū fīk ghayr lījālū, bghāwnā nʿīshū al-baliyya
O que há com você, meu coração, as preocupações tão pesadas
مالي يا قلبي مالو، الهموم طغاو عليا
mālī yā qalbī mālū, al-humūm ṭaghāw ʿalayyā
Normal, vamos viver normal
نورمال، نعيشها نورمال
nūrmāl, nʿīshuhā nūrmāl
Meu coração tá pedindo, tá pedindo, assim já tá acostumado
تصرالو قلبي، تصرالو، هاكدا موالف بالكية
taṣrālū qalbī, taṣrālū, hākdā muwālif bil-kīya
O rei não se perde em seus caminhos e segredos escondidos
سلطان ما يحير في حوالو و اسرارها المخفية
sulṭān mā yuḥayyir fī ḥawālū wa asrārhā al-makhfiyya
Eu sofro e navego na bolha e fecho a porta
نشقى و نبحّر البالون و نغلق البرتية
nashqā wa nabḥar al-bālūn wa nughliq al-burtīya
Normal, vamos continuar normal
نورمال، نكملها نورمال
nūrmāl, nakmiluhā nūrmāl
Eu machuquei minha alma, se você quer ir, vai
ضريت روحي بروحي، بغيتي تروحي روحي
ḍarīt rūḥī birūḥī, bghītī trūḥī rūḥī
Chuva, faz o que quiser, e aí, isso me importa?
شتا ديري دوخي، أنا واش يهمني ؟
shtā dīrī dukhī, anā wāsh yahummunī
Me traiu e não esqueci, a lista transbordou
غدرت و مانسيت، فاضت الليستا
ghadart wa mānsīt, fāḍat al-līstā
Oh Deus, amém, eu vi a diversão
يا ربي آمين الفرجة ريتها
yā rabbī āmīn al-furja raitahā
Oh Deus, não esqueci a dor, escondi
يا ربي ما نسيت حزاني خبيتها
yā rabbī mā nsīt ḥazānī khabītahā
Me ajuda, coração, me ajuda, vou pra lá devagarinho
ساعفني، قلبي ساعفني، نروحلها وحدة وحدة
sāʿifnī, qalbī sāʿifnī, nruḥluhā waḥda waḥda
Faz bem e me abraça, quem sabe a gente vai como a flor
ديرها مليحة و كاتفني، بالاك نمشو كي الوردة
dīrha milīḥa wa kātifnī, balāk nimshū kī al-warda
Antes de se apaixonar, me avisa, vamos nos entender antes de começar
قبل ما تعشق شاورني، نتفاهموا قبل ما نبدى
qabl mā taʿshaq shāwarni, nitfāhamū qabl mā nabdā
Normal, vamos viver normal
نورمال، نعيشها نورمال
nūrmāl, nʿīshuhā nūrmāl
Meu coração tá pedindo, tá pedindo, assim já tá acostumado
تصرالو قلبي، تصرالو، هاكدا موالف بالكية
taṣrālū qalbī, taṣrālū, hākdā muwālif bil-kīya
O rei não se perde em seus caminhos e segredos escondidos
سلطان ما يحير في حوالو و اسرارها المخفية
sulṭān mā yuḥayyir fī ḥawālū wa asrārhā al-makhfiyya
Eu sofro e navego na bolha e fecho a porta
نشقى و نبحّر البالون و نغلق البرتية
nashqā wa nabḥar al-bālūn wa nughliq al-burtīya
Normal, vamos continuar normal
نورمال، نكملها نورمال
nūrmāl, nakmiluhā nūrmāl
E a sua magia me pegou e eu tô cheio de intenção
و سحورها لي رشاني و أنا زادم بالنية
wa saḥūrahā lī rashānī wa anā zādim bil-niyya
O seu jeito me esqueceu, tô viciado na sua vibe
بابورها لي نساني، مبلي بريشة كوفية
bābūrahā lī nisānī, mublī birīsha kūfiyya
E é conhecida por amar o que é bom, ah, essa vida é louca
و معروفة تحب الفاني، يا هادي داتها الدنيا
wa maʿrūfa tuḥibb al-fānī, yā hādī dāthā al-dunyā
E normal, eu vivi assim e é normal
و نورمال، عايشتها و نورمال
wa nūrmāl, ʿāyishtuhā wa nūrmāl



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Didine Canon 16 e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: