Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 9.681

Stan (feat. Eminem)

Dido

Letra

SignificadoPratique Inglês

Stan (com Eminem)

Stan (feat. Eminem)

Meu chá esfriou, estou me perguntando por que euMy tea's gone cold I'm wondering why I
Saiu da cama de jeito nenhumGot out of bed at all
A chuva da manhã nubla minha janelaThe morning rain clouds up my window
E eu não consigo ver nadaAnd I can't see at all
E mesmo se eu pudesse, tudo seria cinzaAnd even if I could it'll all be gray
Coloque sua foto na minha paredePut your picture on my wall
Isso me lembra, que não é tão ruimIt reminds me, that it's not so bad
Não é tão ruimIt's not so bad

Meu chá esfriou, estou me perguntando por que euMy tea's gone cold I'm wondering why I
Saiu da cama de jeito nenhumGot out of bed at all
A chuva da manhã nubla minha janelaThe morning rain clouds up my window
E eu não consigo ver nadaAnd I can't see at all
E mesmo se eu pudesse, tudo seria cinzaAnd even if I could it'll all be gray
Coloque sua foto na minha paredePut your picture on my wall
Isso me lembra, que não é tão ruimIt reminds me, that it's not so bad
Não é tão ruimIt's not so bad

Querido slim, eu escrevi para você, mas ainda não ligueiDear slim, I wrote you but still ain't callin'
Deixei meu celular, meu pager e meu telefone residencial na parte inferiorI left my cell, my pager, and my home phone at the bottom
Enviei duas cartas no outono, você não deve recebê-lasI sent two letters back in autumn, you must not-a got 'em
Provavelmente houve um problema nos correios ou algo assimThere probably was a problem at the post office or somethin'
Às vezes eu rabisco endereços muito desleixados quando os anotoSometimes I scribble addresses too sloppy when I jot 'em
Mas de qualquer maneira, foda-se, o que está acontecendo? Cara, como está sua filha?But anyways, fuck it, what's been up? Man how's your daughter?
Minha namorada também está grávida, estou prestes a ser paiMy girlfriend's pregnant too, I'm bout to be a father
Se eu tiver uma filha, adivinha como vou chamá-la?If I have a daughter, guess what I'm a call her?
Eu sou um nome dela BonnieI'm a name her Bonnie
Eu li sobre o seu tio Ronnie também, me desculpeI read about your Uncle Ronnie too I'm sorry
Eu tive um amigo que se matou por causa de uma vadia que não o queriaI had a friend kill himself over some bitch who didn't want him
Eu sei que você provavelmente ouve isso todos os dias, mas eu sou seu maior fãI know you probably hear this everyday, but I'm your biggest fan
Eu até peguei a merda underground que você fez com SkamI even got the underground shit that you did with skam
Eu tenho uma sala cheia de seus pôsteres e suas fotos caraI got a room full of your posters and your pictures man
Eu gosto da merda que você fez com Rawkus também, essa merda foi gordaI like the shit you did with Rawkus too, that shit was fat
De qualquer forma, espero que você pegue esse homem, me respondaAnyways, I hope you get this man, hit me back
Só para bater um papo, sinceramente seu, seu maior fãJust to chat, truly yours, your biggest fan
Este é o StanThis is Stan

Caro slim, você ainda não ligou ou escreveu, espero que tenha uma chanceDear slim, you still ain't called or wrote, I hope you have a chance
Eu não estou bravo, só acho que é uma merda você não responder aos fãsI ain't mad, I just think it's fucked up you don't answer fans
Se você não queria falar comigo fora do seu showIf you didn't wanna talk to me outside your concert
Você não precisava, mas poderia ter assinado um autógrafo para MatthewYou didn't have to, but you coulda signed an autograph for Matthew
Esse é o meu irmão mais novo, ele só tem seis anosThat's my little brother man, he's only six years old
Esperamos no frio escaldante por vocêWe waited in the blistering cold for you
Por quatro horas e você acabou de dizer: NãoFor four hours and you just said: No
Isso é muito merda cara, você é como o ídolo deleThat's pretty shitty man, you're like his fuckin' idol
Ele quer ser igual a você cara, ele gosta mais de você do que euHe wants to be just like you man, he likes you more than I do
Eu não sou tão bravo, eu só não gosto de ser enganadoI ain't that mad though, I just don't like bein' lied to
Lembra quando nos conhecemos em Denver, você disse que se eu te escrevesse, você responderiaRemember when we met in Denver, you said if I'd write you, you would write back
Veja, eu sou como você de certa formaSee I'm just like you in a way
Eu nunca conheci meu pai nemI never knew my father neither
Ele costumava sempre trair minha mãe e bater nelaHe used to always cheat on my mom and beat her
Eu posso me relacionar com o que você está dizendo em suas músicasI can relate to what you're saying in your songs
Então, quando eu tenho um dia de merda, eu me afasto e colocoSo when I have a shitty day, I drift away and put 'em on
Porque eu realmente não tenho mais nada, então essa merda ajuda quando estou deprimido'Cause I don't really got shit else so that shit helps when I'm depressed
Eu até tenho uma tatuagem com seu nome no peitoI even got a tattoo of your name across the chest
Às vezes até me corto para ver o quanto sangraSometimes I even cut myself to see how much it bleeds
É como adrenalina, a dor é tão repentina para mimIt's like adrenaline, the pain is such a sudden rush for me
Veja tudo o que você diz é real, e eu respeito você porque você diz issoSee everything you say is real, and I respect you cause you tell it
Minha namorada está com ciúmes porque eu falo sobre você 24 horas por dia, 7 dias por semanaMy girlfriend's jealous 'cause I talk about you 24/7
Mas ela não te conhece como eu te conheço magro, ninguém conheceBut she don't know you like I know you slim, no one does
Ela não sabe como foi para pessoas como nós crescendo, você tem que me chamar de caraShe don't know what it was like for people like us growin' up, you gotta call me man
Eu serei o maior fã que você perderáI'll be the biggest fan you'll ever lose
Atenciosamente, Stan, PS devemos ficar juntos tambémSincerely yours, Stan, P.S. we should be together too

Meu chá esfriou, estou me perguntando por que euMy tea's gone cold I'm wondering why I
Saiu da cama de jeito nenhumGot out of bed at all
A chuva da manhã nubla minha janelaThe morning rain clouds up my window
E eu não consigo ver nadaAnd I can't see at all
E mesmo se eu pudesse, tudo seria cinzaAnd even if I could it'll all be gray
Coloque sua foto na minha paredePut your picture on my wall
Isso me lembra, que não é tão ruimIt reminds me, that it's not so bad
Não é tão ruimIt's not so bad

Caro senhor: eu sou bom demais para ligar ou escrever para meus fãsDear mister: I'm too good to call or write my fans
Este será o último pacote que enviarei para vocêThis will be the last package I ever send your ass
Já se passaram seis meses e ainda nenhuma palavra, eu não mereço isso?It's been six months and still no word, I don't deserve it?
Eu sei que você recebeu minhas duas últimas cartas, escrevi os endereços perfeitosI know you got my last two letters, I wrote the addresses on 'em perfect
Então esta é a minha fita que estou te enviando, espero que você ouçaSo this is my cassette I'm sending you, I hope you hear it
Estou no carro agora, estou fazendo 90 na rodoviaI'm in the car right now, I'm doing 90 on the freeway
Ei magro, eu bebi um quinto de vodkaHey slim, I drank a fifth of vodka
Você me desafia a dirigir?You dare me to drive?
Você conhece a música de Phil Collins: No ar da noiteYou know the song by Phil Collins: In the air of the night
Sobre aquele cara que salvou outro cara de se afogarAbout that guy who could a saved that other guy from drowning
Mas não, então Phil viu tudo, então no show ele o encontrou?But didn't, then Phil saw it all, then at show he found him?
É mais ou menos assim, você poderia me salvar do afogamentoThat's kinda how this is, you could a rescued me from drowning
Agora é tarde demais, estou com mil depressões agora, estou sonolentoNow it's too late, I'm on a thousand downers now, I'm drowsy
E tudo que eu queria era uma carta ruim ou uma ligaçãoAnd all I wanted was a lousy letter or a call
Espero que você saiba que arranquei todas as suas fotos da paredeI hope you know I ripped all of your pictures off the wall
Eu te amo magro, poderíamos estar juntos, pense nissoI love you slim, we coulda been together, think about it
Você estragou tudo agora, espero que você não consiga dormir e sonhe com issoYou ruined it now, I hope you can't sleep and you dream about it
E quando você sonha, espero que você não consiga dormir e grite por issoAnd when you dream I hope you can't sleep and you scream about it
Espero que sua consciência o coma e você não consiga respirar sem mimI hope your conscience eats at you and you can't breathe without me
Veja magro, cale a boca vadia! Estou tentando falar!See slim, shut up bitch! I'm tryin' to talk!
Ei magro, essa é minha namorada gritando no porta-malasHey slim, that's my girlfriend screamin' in the trunk
Mas eu não cortei a garganta dela, apenas a amarrei, veja, eu não sou como vocêBut I didn't slit her throat, I just tied her up, see I ain't like you
Porque se ela sufocar ela vai sofrer mais, e então ela vai morrer também'Cause if she suffocates she'll suffer more, and then she'll die too
Bem, tenho que ir, estou quase na ponte agoraWell, gotta go, I'm almost at the bridge now
Oh merda, esqueci, como devo enviar essa merda?Oh shit, I forgot, how am I supposed to send this shit out?

Caro Stan, eu pretendia escrever para você mais cedo, mas estive ocupadoDear Stan, I meant to write you sooner but I just been busy
Você disse que sua namorada está grávida agora, de quanto tempo ela está?You said your girlfriend's pregnant now, how far along is she?
Olha, estou muito lisonjeado por você chamar sua filha assimLook, I'm really flattered you would call your daughter that
E aqui está um autógrafo para o seu irmãoAnd here's an autograph for your brother
Eu escrevi na tampa inicialI wrote it on the starter cap
Me desculpe, eu não vi você no show, eu devo ter sentido sua faltaI'm sorry I didn't see you at the show, I must of missed you
Não pense que eu fiz essa merda intencionalmente apenas para zoar vocêDon't think I did that shit intentionally just to diss you
Mas que merda é essa que você disse sobre gostar de cortar os pulsos também?But what's this shit you said about you like to cut your wrists too?
Eu digo que essa merda é apenas um cachorro palhaço, vamos lá, quão fodido você está?I say that shit just clownin' dog, come on, how fucked up is you?
Você tem alguns problemas Stan, acho que você precisa de algum aconselhamentoYou got some issues Stan, I think you need some counselling
Para ajudar sua bunda a não bater nas paredes quando você desce um poucoTo help your ass from bouncing off the walls when you get down some
E o que é essa merda sobre nós estarmos juntos?And what's this shit about us meant to be together?
Esse tipo de merda vai me fazer não querer que nos encontremosThat type of shit will make me not want us to meet each other
Eu realmente acho que você e sua namorada precisam um do outroI really think you and your girlfriend need each other
Ou talvez você só precise tratá-la melhorOr maybe you just need to treat her better
Espero que você leia esta carta, só espero que chegue a tempoI hope you get to read this letter, I just hope it reaches you in time
Antes de se machucar, acho que você estará bemBefore you hurt yourself, I think that you'll be doin' just fine
Se você relaxar um pouco, fico feliz por inspirá-lo, mas StanIf you relax a little, I'm glad I inspire you, but Stan
Por que você está tão louco? Tente entender, que eu quero você como fãWhy are you so mad? Try to understand, that I do want you as a fan
Eu só não quero que você faça alguma merda malucaI just don't want you to do some crazy shit
Eu vi essa merda no noticiário algumas semanas atrás que me deixou doenteI seen this one shit on the news a couple weeks ago that made me sick
Um cara estava bêbado e dirigiu seu carro por uma ponteSome dude was drunk and drove his car over a bridge
E tinha sua namorada no porta-malas, e ela estava grávida de seu filhoAnd had his girlfriend in the trunk, and she was pregnant with his kid
E no carro encontraram uma fita, mas não disseram de quem eraAnd in the car they found a tape, but they didn't say who it was to
Venha para pensar, o nome dele era, era vocêCome to think about, his name was, it was you
Droga!Damn!




Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Dido e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção