Tradução gerada automaticamente

Nicht Wissen
Die Ärzte
Não Saber
Nicht Wissen
Culpado ou não - a gente não quer saberSchuldig oder nicht - wir wollns nicht wissen
Quem fala a verdade - a gente não quer saberWer die Wahrheit spricht - Wir wollns nicht wissen
Quanto vale a vida de verdade - a gente não quer saberWieviel ist Leben wirklich wert - wir wollns nicht wissen
Por que o Ernie é grosso com o Bert - a gente não quer saberWarum ist Ernie fies zu Bert - wir wollns nicht wissen
A partir de quando se é do Terceiro Mundo - a gente não quer saberAb wann zählt man zur Dritten Welt - wir wollns nicht wissen
O que o banco faz com a nossa grana - a gente não quer saberWas macht die Bank mit unserm Geld - wir wollns nicht wissen
A gente não quer saber - isso a gente não quer saberWir wollns nicht wissen - das wolln wir nicht wissen
Se os outros estão mal - a gente não quer saberGeht es andern schlecht - wir wollns nicht wissen
Estamos sendo egoístas demais - a gente não quer saberSind wir zu selbstgerecht - wir wollns nicht wissen
Por que de repente alguém surta - a gente não quer saberWarum dreht plötzlich jemand durch - wir wollns nicht wissen
E quem se beneficia do nosso medo - a gente não quer saberUnd wem nutzt unsre Furcht - wir wollns nicht wissen
Porque saber só traz peso, a gente não quer ser cúmpliceDenn weil Wissen nur belastet, wolln wir nicht Mitwisser sein
Deixamos isso intocado - a consciência, ela fica limpaWir lassen es unangetastet - das Gewissen, es bleibt rein
Impecavelmente limpaPorentief rein
Faz sentido ter energia nuclear hoje - a gente não quer saberMacht Atomkraft heut noch Sinn - wir wollns nicht wissen
O que tem na nossa comida - a gente não quer saberWas ist in unserm Essen drin - wir wollns nicht wissen
Como se fica sem-teto - a gente não quer saberWie wird man obdachlos - wir wollns nicht wissen
O buraco na camada de ozônio é realmente tão grande - a gente não quer saberIst das Ozonloch echt so groß - wir wollns nicht wissen
A gente não quer saber - isso a gente não quer saberWir wollns nicht wissen - das wolln wir nicht wissen
Porque saber só traz peso, a gente não quer ser cúmpliceDenn weil Wissen nur belastet, wolln wir nicht Mitwisser sein
Deixamos isso intocado - a consciência, ela fica limpaWir lassen es unangetastet - das Gewissen, es bleibt rein
Impecavelmente limpaPorentief rein
Tem mais minas do que CDs - a gente não quer saberGibt es mehr Minen als CDs - wir wollns nicht wissen
A política é verdadeira - a gente não quer saberIst Politik wahrheitsgemäß - wir wollns nicht wissen
Os animais sentem dor - a gente não quer saberFühlen Tiere Schmerz - wir wollns nicht wissen
Os médicos já são comércio - eu não quero saberSind die ärzte schon Kommerz - ich wills nicht wissen
A gente não quer saber - isso a gente não quer saberWir wollns nicht wissen - das wolln wir nicht wissen
Porque saber só traz peso, a gente não quer ser cúmpliceDenn weil Wissen nur belastet, wolln wir nicht Mitwisser sein
Deixamos isso intocado - a consciência, ela fica limpaWir lassen es unangetastet - das Gewissen, es bleibt rein
Impecavelmente limpaPorentief rein
As tetas delas são realmente naturais - isso a gente quer saberSind ihre Brüste wirklich echt - das wolln wir wissen
Os ricos sempre têm razão - isso a gente quer saberBekommen die Reichen immer Recht - das wolln wir wissen
Até a menor sujeira - a gente quer saberSelbst die kleinste Ferkelei - wir wolln sie wissen
Quando tudo isso vai acabar?Wann ist das alles vorbei?
A gente logo vai saberWir werdens bald wissen



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Die Ärzte e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: