Tradução gerada automaticamente

Ein Sommer Nur Für Mich
Die Ärzte
Um Verão Só Para Mim
Ein Sommer Nur Für Mich
Finalmente o verão tá voltandoEndlich kommt der Sommer wieder
A gente se anima, se ajoelhaWir freuen uns, wir knien nieder
Os pássaros cantam nas árvoresDie Vögel singen auf den Bäumen
As meninas usam saias curtas, isso é bom pros velhos safadosMädchen tragen kurze Röcke, das ist schön für alte Säcke
Eles podem sonhar um poucoDie können dann ein bisschen träumen
Mas sempre que o verão chegaDoch immer, wenn der Sommer kommt
Me ocupa há anos jáBeschäftigt mich seit Jahren schon
Um problema mais filosóficoEin eher philosophisches Problem
A pergunta é pesada demais pra mimDie Frage ist zu schwer für mich
Vou fazer ela publicamenteIch stelle sie jetzt öffentlich
Mas cuidado, é bem desconfortávelDoch Vorsicht, sie ist ziemlich unbequem
O sol brilha também pra nazistas? Eu não consigo entenderScheint die Sonne auch für Nazis? Ich könnts nicht verstehen
Fascistas podem viajar? Isso seria injustoDürfen Faschos auch verreisen? Das wär ungerecht
Racistas conseguem ver o céu azul?Können Rassisten etwa auch den blauen Himmel sehen?
O sol brilha também pra nazistas?Scheint die Sonne auch für Nazis?
Se depender de mim, não brilhaWenns nach mir geht, tut sie es nicht
Eu quero um verão só pra mimIch will 'nen Sommer nur für mich
Eu quero um verão só pra mimIch will 'nen Sommer nur für mich
Todo mundo quer ir pra piscinaAlle wollen ins Schwimmbad gehen
Descalço na grama ficarBarfuß auf der Wiese stehen
Com um pé na sujeira do cachorroMit einem Fuß im Hundehaufen
Todo ano é a mesma coisa: Barrigas de fora por todo ladoJedes Jahr ist es das Gleiche: Überall entblößte Bäuche
Meu amor, vou comprar um sorvete agoraMein Schatz, ich geh jetzt Eise kaufen
E enquanto eu como, vejo uma cara de nazistaUnd während ich die esse, seh so 'ne Nazifresse
E eu desejava que ele implodisseUnd ich wünschte mir, er würde implodieren
Mas ele nem me faz esse favorJedoch er tut mir leider nicht mal den Gefallen
E a cara dele me faz filosofar de novoUnd sein Gesicht bringt mich dann wieder zum Philosophieren
O sol brilha também pra nazistas? Então eu chorariaScheint die Sonne auch für Nazis? Dann kämen mir die Tränen
Fascistas podem viajar? Isso seria injustoDürfen Faschos auch verreisen? Das wär ungerecht
Racistas conseguem ver o céu azul?Können Rassisten etwa auch den blauen Himmel sehen?
O sol brilha também pra nazistas?Scheint die Sonne auch für Nazis?
Se depender de mim, não brilhaWenns nach mir geht, tut sie es nicht
Eu quero um verão só pra mimIch will 'nen Sommer nur für mich
Quero um verão só pra mim - só pra mim - só pra mimWill 'nen Sommer nur für mich - nur für mich - nur für mich
Eu quero um verão só pra mimIch will 'nen Sommer nur für mich
Eu quero um verão só pra mimIch will 'nen Sommer nur für mich



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Die Ärzte e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: