Tradução gerada automaticamente

Schopenhauer
Die Ärzte
Schopenhauer
Schopenhauer
Babababaaha babababaahaBabababaaha babababaaha
Babababaaha babababaahaBabababaaha babababaaha
Essa é uma música maravilhosa, um pouco sem sentido, mas bonitaDies ist ein wundervolles Lied, ein bisschen hirnlos, aber schön
Uma canção realmente encantadora, dá pra ouvir, mas não dá pra verEin wirklich zauberhaftes Lied, man kann es hörn, aber nicht sehn
Então não fique triste, sorria e seja felizDrum sei nicht traurig, sondern lächle und sei froh
E curta a música que toca no seu rádioUnd freu dich über die Musik aus deinem Radio
Estamos cantando aqui uma bela canção, 100% livre de conteúdo impróprioWir singen hier ein schönes Lied, 100%ig jugendfrei
Nada de sexo ou violência - essa fase já passouKein Wort von Sex oder Gewalt - diese Zeiten sind vorbei
Não cantamos mais sobre coisas sujasWir singen nicht mehr über schmutzige Sachen
Por favor, isso a gente nunca faria na vida!Ich bitte Sie, das würden wir doch nie im Leben machen!
Babababaaha Schubidu babababaaha DischubiBabababaaha Schubidu babababaaha Dischubi
Babababaaha Uhschubi babababaaha UhschibuBabababaaha Uhschubi babababaaha Uhschibu
Gente mal-humorada pode nos criticar aquiSchlecht gelaunte Zeitgenossen könnten uns an dieser Stelle
Por falta de conteúdo mais profundoVorhaltungen machen wegen fehlendem Niveau
Mas estamos preparados, digamos que já estamos prontosDoch darauf sind wir vorbereitet, sozusagen präpariert
E a nossa resposta é:Und wir reagieren so:
Schopenhauer, Hegel, Kant, Wittgenstein, WittgensteinSchopenhauer, Hegel, Kant, Wittgenstein, Wittgenstein
Schopenhauer, Hegel, Kant, Wittgenstein, WittgensteinSchopenhauer, Hegel, Kant, Wittgenstein, Wittgenstein
Platão, Popper, Cícero, Platão, Popper, CíceroPlaton, Popper, Cicero, Platon, Popper, Cicero
Jean-Paul Sartre, Jean-Paul SartreJean-Paul Sartre, Jean-Paul Sartre
Schopenhauer, Hegel, Kant, Wittgenstein, WittgensteinSchopenhauer, Hegel, Kant, Wittgenstein, Wittgenstein
Heidegger, Sócrates, Nietzsche (Buh!), Nietzsche (Buh!) - e Beate UhseHeidegger, Sokrates, Nietzsche (Buh!), Nietzsche (Buh!) - und Beate Uhse
Daqui a pouco os 3 minutos acabam, tá ficando realmente apertadoGleich sind die 3 Minuten um, so langsam wird es wirklich eng
Então vamos parar agora com esse lindo refrão finalUnd darum hören wir jetzt auf mit diesem schönen Schlussrefrain
Que não machuca ninguém, é bem gostoso de ouvirDer tut keinem Menschen weh, der geht richtig schön ins Ohr
E não tem nada de ficar deitado no meioUnd es kommt nicht mal was von Flachlegen drin vor
Babababaaha Schubidu babababaaha DischubiBabababaaha Schubidu babababaaha Dischubi
Babababaaha Uhschubi babababaaha UhschibuBabababaaha Uhschubi babababaaha Uhschibu
Babababaaha Schubidu babababaaha DischubiBabababaaha Schubidu babababaaha Dischubi
Babababaaha Uhschubi babababaaha UhschibuBabababaaha Uhschubi babababaaha Uhschibu



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Die Ärzte e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: