Erna P.
Erna P. döst langsam weg. Im Fernsehen läuft der letzte Dreck.
Erna ist 80 Jahre alt. Sie trägt eine Jacke und doch ist ihr kalt.
Sie weiß nicht warum und dann kommt sie drauf.
Es ist natürlich ein Fenster auf.
Doch als sie es merkt sträubt sich ihr Haar,
weil das Fenster vorher geschlossen war.
Und Erna P., die wohnt Parterre,
und hinterm Vorhang steht ein Herr. (2x)
Jetzt sitzt sie da und ist ganz verstört.
Hat sie da nicht ein Geräusch gehört?
Sie nimmt sich zusammen, macht das Fenster zu,
unterm Vorhang stehen zwei Männerschuh'.
Sie dreht sich um, will Kaffee machen,
da hört sie hinter sich ein gemeines Lachen.
Erna P. will Hilfe schreien.
Doch niemand wird sie hören, denn sie ist ganz allein.
Und Erna P., die wohnt Parterre,
und hinterm Vorhang steht ein Herr. (4x)
Erna P.
Erna P. tá caindo no sono. Na TV tá passando uma porcaria.
Erna tem 80 anos. Ela tá de jaqueta e mesmo assim tá com frio.
Ela não sabe por quê e então percebe.
Claro, uma janela tá aberta.
Mas quando ela se dá conta, o cabelo dela se arrepia,
porque a janela tava fechada antes.
E Erna P., que mora no térreo,
e atrás da cortina tem um cara. (2x)
Agora ela tá lá, toda confusa.
Ela não ouviu um barulho?
Ela se recompõe, fecha a janela,
depois da cortina tem dois sapatos de homem.
Ela se vira, quer fazer um café,
aí ouve atrás dela uma risada maldosa.
Erna P. quer gritar por ajuda.
Mas ninguém vai ouvir, porque ela tá completamente sozinha.
E Erna P., que mora no térreo,
e atrás da cortina tem um cara. (4x)