Männer Sind Schweine
Die Ärzte
Homens São Porcos
Männer Sind Schweine
Olá querida, eu te amo
Hallo, mein schatz, ich liebe dich
Você é a única para mim
Du bist die einzige für mich
As outras são todas burras
Die anderen find ich alle doof
É por isso que eu te cortejo
Deswegen mach ich dir den hof
Você é tão diferente, muito especial
Du bist so anders, ganz speziell
Eu sempre percebo essas coisas rapidamente
Ich merke sowas immer schnell
Agora, tire a roupa e deite-se
Jetzt zieh dich aus und leg dich hin
Porque eu estou tão apaixonado por você
Weil ich so verliebt in dich bin
A escuridão vai chegar, e logo é noite
Gleich wird es dunkel, bald ist es nacht
Aqui um aviso que você precisa saber
Da ist ein wort der warnung angebracht
Homens são porcos
Männer sind schweine
Não confie neles minha criança
Traue ihnen nicht mein kind
Eles só querem a mesma coisa
Sie wollen alle nur das eine
Porque homens são assim mesmo
Weil männer nun mal so sind
Um homem só se sente um homem
Ein mann fühlt sich erst dann als mann
Quando ele consegue te conquistar
Wenn er es dir besorgen kann
Ele mente, sem um traço de vergonha na cara
Er lügt, dass sich die balken biegen
Apenas para te levar para cama
Nur um dich ins bett zu kriegen
E na manhã seguinte,
Und dann am nächsten morgen weiß er
Ele não saberá mais como você se chama
Nicht einmal mehr wie du heißt
Indiferente e desenfreado
Rücksichtslos und ungehemmt
Sentimentos são completamente estranhos a ele
Gefühle sind ihm völlig fremd
Para eles, o amor é perda de sêmen
Für ihn ist liebe gleich samenverlust
Garota, fique atenta
Mädchen, sei dir dessen stets bewusst
Homens são porcos
Männer sind schweine
Não pergunte-os sobre brilho do sol
Frage nicht nach sonnenschein
Infelizmente, exceções não existem
Ausnahmen gibt's leider keine
Em cada homem há para sempre um porco
In jedem mann steckt doch immer ein schwein
Homens são estúpidos
Männer sind säue
Não acredite em uma palavra deles
Glaube ihnen nicht ein wort
Eles juram a você eterna fidelidade
Sie schwören dir ewige treue
E no dia seguinte eles vão embora
Und dann am nächsten morgen sind sie fort
"O que foi que eu fiz, para você sempre me torturar e dizer que não me ama?"
"was hab ich denn getan, dass du mich immer quälst und sagst du liebst mich nicht?"
"Você não tem a mínima idéia do que o amor é, e nós não nos conhecemos mais"
"du hast doch nicht die geringste ahnung was liebe ist, wir kennen uns ja nicht mal"
E se você cair nesse erro
Und falls du doch den fehler machst
De sorrir para seu marido
Und dir nen ehemann anlachst
Você verá seu cavaleiro das rosas
Mutiert dein rosenkavalier
Transformar-se em uma criatura depois do casamento
Bald nach der hochzeit auch zum tier
Logo ele vai mostar seu verdadeiro "eu"
Da zeigt er dann sein wahres ich
Completamente peludo e repulsivo
Ganz unrasiert und widerlich
Ele bebe cerveja, assiste TV, engorda rápido
Trinkt bier, sieht fern und wird schnell fett
E arrota e flatula no leito nupcial
Und rülpst und furzt im ehebett
Então você tem o King Kong como marido
Dann hast du king kong zum ehemann
Portanto, eu sempre te peço, por favor pense nisso
Drum sag ich dir denk bitte stets daran
Homens são porcos - porcos dissimulados, porcos sórdidos
Männer sind schweine - linke schweine, fiese schweine
Não acredite neles minha criança - Porcos nojentos, Porcos sórdidos
Traue ihnen nicht mein kind - eklige schweine, fiese schweine
Todos eles querem a mesma coisa - porcos estúpidos, porcos estúpidos
Sie wollen alle nur das eine - dumme schweine, dumme schweine
Eles são cegos para o amor verdadeiro - porcos lascivos
Für wahre liebe sind sie blind - geile schweine
Homens são ratos - porcos dissimulados, porcos sórdidos
Männer sind ratten - linke schweine, fiese schweine
Tenha astúcia ao encontrá-los - Porcos nojentos, Porcos sórdidos
Begegne ihnen nur mit list - eklige schweine, fiese schweine
Eles querem copular com tudo - porcos fedidos, porcos dissimulados
Sie wollen alles begatten - stinkende schweine, linke schweine
Que conte até três e que não seja uma ávore - porcos lascivos
Was nicht bei drei auf den bäumen ist - geile schweine
Homens são porcos - porcos dissimulados, porcos sórdidos
Männer sind schweine - linke schweine, fiese schweine
Não peça pelo brilho do sol - porcos nojentos, porcos sórdidos
Frage nicht nach sonnenschein - eklige schweine, fiese schweine
Infelizmente, exceções não existem - porcos estúpidos, porcos nazistas
Ausnahmen gibt's leider keine - dumme schweine, nazi-schweine
Em cada homem há sempre um porco - porcos lascivos
In jedem mann steckt doch ein schwein - geile schweine
Homens são carros - Não queremos os porcos ameaçadores
Männer sind autos - wir wollen keine bullenschweine
Só que sem pneus de reserva - porcos sórdidos, porcos sórdidos
Nur ohne reserverad - fiese schweine, fiese schweine
Yeah, yeah, yeah, yeaaah - Coquetéis Molotov e pedras contra os porcos cruéis
Yeah, yeah, yeah, yeaaah - mollies und steine, bullenschweine
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Die Ärzte e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: